Looks like hand prints burned into her arms and neck. |
Выглядит как отпечатки рук вызженные на её руках и шее. |
I was holding our infant in my arms... and suddenly... my husband dragged the child from my arms... |
Я держала наше дитя в своих руках... и внезапно... мой муж вырвал ребенка из моих рук... |
No, the guy with no arms had arms a minute ago. |
Нет, парень без рук, у него были руки минуту назад. |
You've got arms, and he's got spaghetti arms, Louie. |
У тебя руки, а у него спагетти вместо рук, Луи. |
For those who lost their arms and legs in the war, he reattached new living arms and legs for them. |
Вырастить новые конечности всем, Кто лишился рук и ног на войне. |
The treatment had lasting effects, particularly to his arms and hands. |
Последствия такого обращения носили длительный характер, особенно в том, что касается его рук. |
International criminal courts are truly like giants possessing great moral and legal authority, but lacking strong arms and legs. |
Международные уголовные суды действительно похожи на гигантов с большим моральным и юридическим авторитетом, но без сильных рук и ног. |
It is reported that both victims were injured on the forehead and arms. |
Сообщается, что оба пострадавших получили травмы лба и рук. |
The manikin comprises a head, torso, arms and legs as a single unit. |
Манекен представляет собой единое устройство, состоящее из головы, туловища, рук и ног. |
And you steer just with your moves of arms and legs... |
Да. И ты управляешь просто движением рук и ног... |
And they have no arms or legs. |
Еще у него нет рук и ног. |
Her arms spasm uncontrollably and there's a mild facial twitch. |
Неконтролируемые спазмы рук, и небольшие подёргивания лицевых мускулов. |
Did ultrasounds of her heart, arms and legs. |
Сделали ультразвук её сердца, рук и ног. |
They were torn from my wife's arms, but I found solace in building this city. |
Их вырвали из рук моей жены, но я нашел утешение в постройке этого города. |
In case they show up with too much makeup and not enough arms. |
На случай, если они явятся с избытком косметики и нехваткой рук. |
'Cause you're arms are guns. |
Потому что у тебя пушки вместо рук. |
Robocop didn't have guns for arms. |
У Робокопа нет пушек заместо рук. |
Power supplied to Brachial muscles in both arms. |
Подача питания к брахиальным мускулам обеих рук. |
Social Services took her right out of my arms. |
Соцслужба забрала ее прямо из моих рук. |
The masters tear babies from their mothers' arms. |
Господа забирают младенцев из рук матерей. |
So, she said she couldn't feel her arms, but the CT's normal. |
Она говорила, что не чувствует рук, но на КТ всё в норме. |
No arms, cut off the jaws, kept them in chains. |
Без рук, с отрубленными челюстями, закованные в цепи. |
The last memory of their father will not be of them being ripped from his arms at gunpoint. |
Их последним воспоминанием об отце не будет то, как их вырывали из его рук под дулом пистолета. |
Where is the strength of the arms that killed her? |
Где сила рук, что убили её? |
Feeling the tenderness of his kiss, the strength of his arms around her, the steady beat of his heart under her hand as she turned into his arms. |
Только чувствовать.Чувствовать нежность его поцелуя, силу его рук, постоянный стук его сердца под рукой, когда она находится в его объятьях. |