Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Armenia - Республике"

Примеры: Armenia - Республике
For example, according to the Law on immovable property and the Land Code, an alien in the Republic of Armenia is not entitled to own land. Например, согласно закону "О недвижимом имуществе" и Земельном кодексе, иностранный гражданин в Республике Армения не может пользоваться правом собственности на землю.
Before the adoption of the Law, there were over 1,000 registered social organizations in Armenia, including a number of trade unions. These are continuing their activities under the new Law. До принятия закона в Республике Армения было зарегистрировано более чем 1000 общественных организаций, в числе которых также ряд профсоюзов, которые продолжают свою деятельность в соответствии с новым законом.
In addition, it is envisaged to promote the use in Armenia, Republic of Moldova and Tajikistan of a core set of environmental indicators, and to help these countries producing state of the environment reports on a regular basis. Кроме того, намечено оказать содействие Армении, Республике Молдове и Таджикистану в использовании базового набора экологических показателей и помочь этим странам на регулярной основе подготавливать доклады о состоянии окружающей среды.
In view of the withdrawal of its offer by the delegation of Armenia, the Conference of the Parties decided to hold its second meeting in the Republic of Moldova. С учетом того, что делегация Армении сняла свое предложение, Конференция Сторон решила провести свое второе совещание в Республике Молдова.
In addition, there are about 170,000 internally displaced persons as a result of both the earthquake and the systematic shelling of Armenia's border regions by Azerbaijan. Помимо этого, в республике насчитывается порядка 170000 лиц, перемещенных внутри страны в результате землетрясения и систематического обстрела Азербайджаном приграничных районов Армении.
The project on environmental information, education and public awareness was implemented in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Republic of Moldova and Ukraine in partnership with the ministries of environment. Проект в области экологической информации, обучения и просвещения общественности был осуществлен в Азербайджане, Армении, Беларуси, Республике Молдова и Украине в партнерстве с министерствами охраны окружающей среды.
Allow me at this juncture to send a message of condolences on behalf of the Nigerian delegation to the Republic of Armenia on the tragic incident that has just been announced. Позвольте мне сейчас от имени нигерийской делегации выразить соболезнование Республике Армении в связи с трагическим инцидентом, о котором мы только что получили сообщение.
At the beginning of 1997, certain Russian officials revealed and widely publicized details of secret illegal supplies of substantial quantities of arms, equipment and munitions to Armenia from the Ministry of Defence of the Russian Federation. В начале 1997 года некоторыми российскими официальными должностными лицами были вскрыты и преданы широкой огласке факты тайных незаконных поставок Министерством обороны Российской Федерации значительных количеств вооружений, техники и боеприпасов Республике Армения.
Another part of the workshop's programme is devoted to analysing the experiences gained during the development of Road Maps on Mainstreaming Ageing in Armenia and the Republic of Moldova. Другая часть программы практикума посвящена анализу опыта, накопленного в процессе разработки "Дорожных карт по актуализации проблем старения" в Армении и Республике Молдова.
One of the project tasks would be to help Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine to produce data on a selected number of environmental indicators. Одной из задач проекта будет являться оказание помощи Армении, Азербайджану, Беларуси, Грузии, Республике Молдова, Российской Федерации и Украине в подготовке данных по избранному числу экологических показателей.
Since 2002, Aarhus Centres have been established in the Republic of Armenia by the OSCE office in Yerevan in cooperation with the Armenian Ministry of Nature Protection. Начиная с 2002 года отделение ОБСЕ в Ереване, действуя в сотрудничестве с Министерством охраны природы Армении, занимается созданием Орхусских центров в Республике Армения.
Members of the Co-ordinating Council were elected in the following manner: each of the 11 national minorities residing in the Republic of Armenia nominated two representatives who represent different organisations of each community. Члены Координационного совета избираются следующим образом: каждое из 11 национальных меньшинств, проживающих в Республике Армения, выдвигало двух лиц, представляющих различные организации каждой общины.
The protection of the rights of children in the Republic of Armenia is carried out through the functioning three-stage system: Защита прав детей в Республике Армения осуществляется в рамках действующей трехступенчатой системы:
66 different religious organisations are registered in the Republic of Armenia also including the following religious organisations of the national minorities: В Республике Армения зарегистрировано 66 различных религиозных организаций, включая следующие религиозные организации национальных меньшинств:
Non-governmental organisations of the national minorities arrange activities in any cultural establishment and in any place of their choice intended for use by the general public in the Republic of Armenia. Общественные организации национальных меньшинств проводят мероприятия в любых культурных заведениях и в любых выбранных ими местах, предназначенных для общественного пользования, в Республике Армения.
As full-fledged members of society, women in the Republic of Armenia enjoy all the rights and freedoms guaranteed by the Constitution, among which is the right to access to cultural assets. Будучи полноправным членом общества, женщина в Республике Армения пользуется всеми правами и свободами, гарантированными Конституцией, среди которых право на доступ к культурным ценностям.
The National Programme to Improve the Status of Women and to Enhance Their Role in Society in the Republic of Armenia for 20042010 can be regarded as the principal temporary special measure aimed at accelerating de facto equality between men and women. Основной временной специальной мерой, направленной на ускорение установления фактического равенства между мужчинами и женщинами можно считать Национальную программу по улучшению положения женщин и повышению их роли в обществе в Республике Армения на 2004-2010гг.
But, if the Armenian occupation of Nagorny Karabakh and surrounding areas were to be terminated, any reason for the use of counter-force by the Republic of Azerbaijan against the Republic of Armenia will have disappeared. Однако если армянская оккупация Нагорного Карабаха и прилегающих районов прекратится, то все причины для применения контрсилы Азербайджанской Республикой по отношению к Республике Армения исчезнут.
Differently put, the collective right of self-defence of the third State against the Republic of Armenia must be exercised without infringing upon the rights of the Republic of Azerbaijan. Иными словами, коллективное право на самооборону третьего государства по отношению к Республике Армения должно осуществляться без ущемления прав Азербайджанской Республики.
In addition, in late 2008, we contributed 240 million rubles to assist the Republic of Armenia in improving the safety of the Armenian nuclear power plant under the IAEA technical cooperation programme. Кроме того, на оказание содействия Республике Армения в повышении безопасности Армянской АЭС в рамках Программы технического сотрудничества МАГАТЭ в конце 2008 года внесено 240 млн. рублей.
The Working Group was informed that no funding had yet been secured for pilot SEA projects in Armenia, Azerbaijan and the Republic of Moldova, and it encouraged donors to support those projects. Рабочая группа была проинформирована о том, что пока еще не было обеспечено финансирование для пилотных проектов в области СЭО в Азербайджане, Армении и Республике Молдова, и призвала доноров оказать поддержку этим проектам.
Since late 2006, NPDs on IWRM - one of the main operational instruments of the EU Water Initiative, with ECE as strategic partner - have been implemented in Armenia, the Republic of Moldova and Ukraine. Начиная с конца 2006 года в Армении, Республике Молдова и Украине при участии ЕЭК в качестве стратегического партнера велись ДНП по КУВР, которые являются одними из главных операционных инструментов Водной инициативы ЕС.
In addition to ongoing work in countries such as Armenia, Bhutan, Costa Rica and the United Republic of Tanzania, Acceleration Framework processes focusing on employment in the Dominican Republic and Zambia were launched. Помимо продолжающейся работы в таких странах, как Армения, Бутан, Коста-Рика и Объединенная Республика Танзания, процессы по осуществлению Рамочной программы ускорения достижений целей в области занятости были начаты в Доминиканской Республике и Замбии.
Estimate 2014-2015 In 2012-2013, advisory services provided support in Armenia, Albania, Belarus, Nepal, the Republic of Moldova and Tajikistan to promote greater attention to issues related to ageing, disability, the family and indigenous peoples, to strengthen awareness and increase social inclusion. В 2012 - 2013 годах консультационные услуги, оказанные Армении, Албании, Беларуси, Непалу, Республике Молдова и Таджикистану, позволили этим странам привлечь внимание общественности к вопросам, касающимся старения, инвалидов, семьи и коренных народов, и повысить уровень социальной интеграции.
That usefulness was highlighted in particular during the meetings of the Task Force on Target Setting and Reporting, which have provided a platform for the exchange of experience on the projects implemented in Armenia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Tajikistan. О полезности руководящих принципов говорилось, в частности, на совещаниях Целевой группы по установлению целевых показателей и отчетности, которые стали платформой для обмена опытом реализации проектов в Армении, Кыргызстане, Республике Молдова и Таджикистане.