Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Armenia - Республике"

Примеры: Armenia - Республике
The various ministries and departments in Armenia have networks of services which monitor the environment in the context of their own spheres of activity. В Республике существуют сети служб в системе разных министерств и ведомств, которые осуществляют контроль над окружающей средой в соответствии с задачами, входящими в их круг ведения.
Parliamentary elections were held for the first (and only) time in the First Republic of Armenia between 21 and 23 June 1919. Парламентские выборы были проведены в первый (и единственный) раз в первой Республике Армения между 21 и 23 июня 1919 года.
Thanks to Hrant Vardanian, the celebration of the International Labor Day has been resumed in the Republic of Armenia as a state holiday since May 1, 2000. По инициативе Гранта Варданяна в Республике Армения с 1 мая 2000 г. на государственном уровне возобновлено празднование Международного дня труда.
"Caucasus-Region" Information-Analytical Center, the publisher of the website was founded in June, 2009 in the Republic of Armenia. "Кавказ-Регион" Информационно-аналитический центр, издатель веб-сайта, был основан в июне 2009 года в Республике Армения.
Since September 1995, the project has conducted major assessment missions in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bulgaria, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Ukraine and Uzbekistan. С сентября 1995 года в рамках этого проекта были осуществлены миссии по проведению широкой оценки в Азербайджане, Армении, Беларуси, Болгарии, Кыргызстане, Республике Молдова, Узбекистане и Украине.
However, every aspect of life in my country has been seriously affected by the aggression of the Republic of Armenia. Однако агрессия Республики Армении против Азербайджанской Республики оказывает серьезное воздействие на все стороны жизни в нашей республике.
Foreign nationals in Armenia are answerable before the law like Armenian citizens except in cases specified by international treaty and Armenian law. Иностранные граждане в Республике Армения несут перед законом ответственность наравне с гражданами Республики, за исключением случаев, установленных международным договором и законодательством Республики Армения.
Their enactment and practical implementation will enable the Republic of Armenia to carry out in full its obligations assumed under article 4 of the Covenant. Их принятие и практическая реализация позволят Республике Армения полноценно реализовать обязательства, принятые статьей 4 Пакта о гражданских и политических правах.
Children born in the Republic of Armenia to stateless parents are also given Armenian citizenship. Ребенок, родившийся в Республике Армении, чьи родители являются лицами без гражданства, приобретает гражданство Республики Армении.
In the Republic of Armenia, the literacy rate is 98 per cent and women have the same rights as men to education. ЗЗ. В Республике Армения уровень грамотности населения составляет 98 процентов, и женщины имеют одинаковые с мужчинами права на образование.
In the Republic of Armenia, spouses have equal rights in entering into a marriage, during the marriage and at its dissolution. В Республике Армения супруги пользуются равными правами при вступлении в брак, в самом браке и при его расторжении.
Aliens and persons who do not have citizenship in the Republic of Armenia are given this possibility on an equal footing with Armenian citizens. Иностранные граждане и лица, не имеющие гражданства в Республике Армения, пользуются правосубъектностью наравне с гражданами Армении.
The Children's Rights Act stipulates that the security of children in Armenia is guaranteed. В законе "О правах ребенка" говорится, что безопасность ребенка в Республике Армении гарантируется.
With this in mind an Education Act was adopted in May 1999 as the legal framework for all reforms designed to upgrade education in Armenia. С этой целью в Республике в мае 1999 года был принят закон "Об образовании", создающий правовую основу для всех реформ, направленных на усовершенствование системы образования в стране.
A prominent role in upholding the freedom of speech in Armenia is played by the country's Press and Media Act. В Республике Армении в деле осуществления свободы слова важное значение имеет закон "О печати и средствах массовой информации".
A letter of reminder was sent by the secretariat to other affected country Parties: Armenia, Azerbaijan, Georgia, Republic of Moldova and Romania. Секретариат также направил письменное напоминание другим затрагиваемым странам - Сторонам Конвенции: Азербайджану, Армении, Грузии, Республике Молдова и Румынии.
All foreign embassies in Armenia have been provided with explanations concerning the regulations in force with regard to employment, social insurance, labour relations, etc. Всем посольствам в Республике Армения представлены разъяснения относительно действующих законодательных актов по труду, социальному обеспечению, регулированию трудовых отношений и других.
Armenia has numerous creative associations, including the Unions of Composers, Architects, Writers, Film-Makers, Amateur Film-Makers, Journalists, Theatre Workers and Designers. В Республике Армения действует ряд творческих союзов: союзы композиторов, архитекторов, писателей, кинематографистов, кинематографистов-любителей, журналистов, театральных деятелей и дизайнеров.
UNDP/ RBEC - contribution in kind, related to the project of capacity-building in Armenia, Georgia, Republic of Moldova, Ukraine, Belarus. ПРООН/РБЕС - взнос в натуральной форме в связи с проектом создания потенциала в Армении, Грузии, Республике Молдове, Украине, Беларуси.
Since 2006, UNECE has been carrying out NPDs in four countries: Armenia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Ukraine. С 2006 года ЕЭК ООН проводит ДНП в четырех странах: Армении, Кыргызстане, Республике Молдове и Украине.
The secretariat provided an overview of the Road Map exercise and on progress and future actions in Armenia and the Republic of Moldova. Секретариат представил обзор работы над "дорожными картами" и сообщил о прогрессе и будущей деятельности в Армении и в Республике Молдова.
The above-mentioned structures have been rather actively engaged in the activities in the sphere of protection of the rights of the national minorities in the Republic of Armenia. Вышеупомянутые структуры довольно активно участвуют в деятельности, связанной с защитой прав национальных меньшинств в Республике Армения.
This is the case for example, in Armenia, Estonia, Germany, the Republic of Moldova and Slovenia. Так обстоит, например, дело в Армении, Германии, Республике Молдова, Словении и Эстонии.
Those decisions and policies are clearly the reason why the two individuals were later rewarded by elevation to the Republic of Armenia's top position. Эти решения и политика совершенно определенно являются причиной, по которой эти два человека впоследствии были вознаграждены, получив высшую должность в Республике Армения.
In 1918, Azerbaijan proclaimed independence and, guided by the principle of good neighbourliness, handed over the Azerbaijani Iravan - Yerevan - province to the Republic of Armenia. В 1918 году Азербайджан провозгласил независимость и, руководствуясь принципом добрососедства, передал Республике Армения азербайджанскую область Эривань - Ереван.