In Armenia, Belarus, the Republic of Moldova, Ukraine and some other countries it covers information on the state of the environment. |
В Армении, Беларуси, Республике Молдова, на Украине и в некоторых других странах сюда включается информация о состоянии окружающей среды. |
Article 9 provides: "In the Republic of Armenia the right to property shall be recognized and protected". |
В статье 9 говорится: "В Республике Армения признается и защищается право на собственность". |
Foreign nationals in Armenia shall enjoy the rights and freedoms established by standards of international law and by Armenian law. |
Иностранный гражданин в Республике Армения пользуется нормами международного права и установленными законодательством Республики Армения правами и свободами. |
Armenia should realize that the conflict cannot be settled through a build-up of military potential. |
Республике Армения следует осознать, что урегулирование конфликта невозможно путем наращивания военного потенциала. |
The Republic of Armenia pays considerable attention to the defence of the rights of the child. |
З. В Республике Армении защите прав ребенка уделяется огромное внимание. |
The socio-economic crisis experienced by the Republic of Armenia in recent years has led to an unvaried diet. |
Наблюдающийся в последние годы в Республике Армении социально-экономический кризис привел к однообразию видов продуктов питания. |
Narcomania and alcoholism statistics for the Republic of Armenia are the lowest among the former republics of the USSR. |
Показатель наркомании и алкоголизма в Республике Армении среди бывших республик СССР самый низкий. |
As of 1996, there were 1,385 schools in Armenia. |
В 1996 году в Республике Армения насчитывалось 1385 школ. |
Two types of show are staged in Armenia: State (at nationwide, regional and district level) and non-State. |
В Республике организуются две категории спектаклей - государственные (республиканские, областные и окружные) и негосударственные. |
Primary school enrolment fell by ten or more percentage points in the Republic of Moldova, Armenia, Georgia, Turkmenistan and Tajikistan. |
Количество учащихся начальных школ сократилось на 10 и более процентов в Республике Молдова, Армении, Грузии, Туркменистане и Таджикистане. |
No special measures or programmes are provided in Armenia for further physical and psychological care and sociological reintegration after sentences have been served. |
Для осуществления дальнейшего физического и психологического ухода и социологической реинтеграции после отбытия наказания в Республике Армении специальных мер и программ не предусматривается. |
There are currently 7,000 Assyrians living in Armenia. Georgians |
В настоящее время в Республике Армения проживают около 7000 ассирийцев. |
This was the case especially for the Republic of Moldova, Armenia, Bulgaria. |
Это, в частности, относилось к Республике Молдова, а также Испания. |
In Armenia human rights issues feature in the curricula for study, training and retraining of the staff of law enforcement agencies. |
В Республике Армения вопросы прав человека включены в программы обучения, подготовки и переподготовки работников правоохранительных органов. |
The Principal Military Procurator of the Russian Federation has initiated criminal proceedings relating to the illegal supplies of arms and equipment to Armenia. |
Главной военной прокуратурой РФ возбуждено уголовное дело по факту незаконной передачи вооружений и техники Республике Армения. |
Article 23, entitled "Protection of the security of the child", guarantees the safety of children in Armenia. |
Статья 23, касающаяся обеспечения безопасности в Республике Армения, призвана гарантировать безопасность детей. |
No official definition of the poverty line exists in Armenia at present. |
Официальная черта бедности в Республике Армения в настоящее время не определена. |
Minority communities in that Republic also had their associations, which worked closely with associations in Armenia to preserve their own language and culture. |
Общины меньшинств в этой Республике также имеют свои собственные ассоциации, которые тесно сотрудничают с ассоциациями в Армении в интересах сохранения своего собственного языка и культуры. |
The most recently published were the country profiles on Armenia, Republic of Moldova and the Russian Federation. |
Недавно были выпущены краткие национальные очерки по Армении, Республике Молдова и Российской Федерации. |
The representatives of the international organisations accredited in the Republic of Armenia also participated in the mentioned discussion. |
Представители международных организаций, аккредитованных в Республике Армения, также приняли участие в вышеупомянутых обсуждениях. |
There are all legal grounds in the Republic of Armenia to prevent violations of women's rights on the grounds of gender. |
В Республике Армения предусмотрены все правовые основания для предупреждения нарушений прав женщины по признаку пола. |
To proclaim the joining of Nagorno-Karabakh to Armenia as an essential part of Armenia . |
Объявить о присоединении Нагорного Карабаха к Республике Армения как неотъемлемой части». |
A respective legislative framework has been created in the Republic of Armenia to ensure equality of all before the law and to exclude discrimination towards the vulnerable groups in Armenia. |
В Республике Армения были сформированы необходимые правовые рамки для обеспечения равенства всех перед законом, а также недопущения дискриминации в отношении уязвимых групп в Армении. |
"Russian Language in Armenia" journal is published in the Republic of Armenia for already 10 years and is provided to all schools free of charge. |
В Республике Армения в течение десяти лет выпускается журнал "Русский язык в Армении", который бесплатно предоставляется всем школам. |
In the Republic of Armenia the executive power belongs to the Government, which shall develop and implement the internal policy of the Republic of Armenia. |
Исполнительная власть в Республике Армения принадлежит Правительству, которое разрабатывает и осуществляет внутреннюю политику Республики Армения. |