Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Пространство

Примеры в контексте "Area - Пространство"

Примеры: Area - Пространство
Area within a radius of 0.5 m around connections at vapour recovery systems which are not permanently technically tight. Пространство в радиусе 0,5 м вокруг соединительной арматуры систем улавливания паров, которые не являются постоянно технически герметичными.
National higher education institutions have been taking steps to achieve world-class status: Kazakhstan has joined the European Higher Education Area and has signed the Bologna Declaration. В национальной высшей школе приняты меры по достижению мирового уровня образования: Казахстан вошел в Европейское образовательное пространство, присоединился к Болонской Декларации.
Area up to a distance of 0.2 m around the cabinet if the venting device is in the cabinet. Пространство в радиусе 0,2 м вокруг шкафа, если вентиляционное устройство находится в шкафу.
The State border between the Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia is a flat plane that cuts vertically across the surface of the earth and divides the territories of the two countries and their respective airspace and subterranean area. Государственная граница между Республикой Македонией и Союзной Республикой Югославией представляет собой плоскость, вертикально пересекающую поверхность земли и разделяющую территории двух стран и их соответствующие воздушное пространство и недра суши.
Class II buses are constructed principally for the carriage of seated passengers, and also designed to allow the carriage of standing passengers in the gangway and/or in an area which does not exceed the space provided for two double seat. Автобусы класса II предназначены главным образом для перевозки сидящих пассажиров, и их конструкцией допускается также перевозка стоящих пассажиров в проходе и/или в месте для стоящих пассажиров, которое не превышает пространство, предназначенное для двух двойных мест для сидения.
(a) The C-160 and C-130 entered the FIR of Nicosia, violating the national airspace of Cyprus, flying over the occupied area of Cape Apostolos Andreas, exiting in a south-easterly direction, from where they returned on the same day, in a reverse direction. а) самолеты С160 и С130 вошли в пределы района полетной информации Никосии, нарушив национальное воздушное пространство Кипра, пролетели над оккупированным районом мыса Апостолос-Андреас, отбыли в юго-восточном направлении и вернулись оттуда в тот же день в обратном направлении.
Welcomes with particular satisfaction the Declaration of the Andean region, particularly the geographic area comprising the territories, airspace and waters under the sovereignty and jurisdiction of the States that comprise the Andean Community, as "Andean Zone of Peace"; с особым удовлетворением принимает Декларацию об объявлении Андского региона, особенно в рамках географического пространства, включающего территории, воздушное пространство и акватории под суверенитетом и юрисдикцией государств, входящих в Андское сообщество, в качестве «Андской зоны мира»;
Liechtenstein's accession to the Treaty on the European Economic Area in 1995 had led to an expansion of the right to long-term residence for citizens of European Economic Area (EEA) countries. В результате присоединения Лихтенштейна к Договору о европейском экономическом пространстве в 1995 году право на вид на жительство было распространено на граждан из стран, входящих в Европейское экономическое пространство (ЕЭП).
Irish Government policy is to meet as much of our labour force and skills requirements as possible from within the European Economic Area (EEA) and to grant employment permits to nationals from outside the European Economic Area only in respect of short supply. Политика ирландского правительства состоит в том, чтобы по мере возможности удовлетворять наши потребности в рабочей силе и профессиях в рамках Европейского экономического пространства и выдавать разрешения на работу гражданам стран, не входящим в это пространство, только в случае нехватки рабочей силы.
Space shall be provided in the driver's area, in a position clearly visible to the driver in his seating position, for the markings provided for in paragraph 3.3. of Annex 11. 7.2.3.1 В отделении водителя, в хорошо видимом для него в положении сидя месте, должно быть предусмотрено пространство для нанесения маркировки, указанной в пункте 3.3 приложения 11:
Nationals of European Economic Area (EEA) member States; граждане государства - участника ЕЭП (Европейское экономическое пространство);
The first such consultations, involving China, the Euro Area, Japan, Saudi Arabia and the United States, will focus on the issue of global imbalances. Первые такие консультации при участии Китая, стран, входящих в Европейское пространство, Японии, Саудовской Аравии и Соединенных Штатов будут посвящены проблеме глобальных дисбалансов.
(b) Which facilitate integration of scientific research institutions and researchers into the European Research Area and international scientific programmes; Ь) программы, которые содействуют интеграции научно-исследовательских учреждений в Европейское исследовательское пространство и международные научные программы;
Mr. Braga (Alliance of Filipinos in Northern Ireland) said that health-care workers in the United Kingdom who were not from the European Economic Area (EEA) countries were subject to discriminatory legislation. Г-н Брага (Объединение филиппинцев в Северной Ирландии) говорит, что работники сектора здравоохранения в Соединенном Королевстве, которые не являются выходцами из стран, входящих в Европейское экономическое пространство (ЕЭП), подвергаются воздействию дискриминационных законов.
They include all members of the European Union, the members of the European Economic Area and a number of the remaining members of OECD. Эта группа включает всех членов Европейского союза, страны, входящие в европейское экономическое пространство, и ряд остальных членов ОЭСР.
Referring to paragraph 3 of the report, he said that, since Austria had become a party to the Schengen Agreement, nationals from countries not belonging to the European Economic Area (EEA) had been at a disadvantage in obtaining entry visas for Austria. Касаясь пункта 3 доклада, выступающий говорит, что, поскольку Австрия стала участницей Шенгенского соглашения, граждане других стран, не входящих в Европейское экономическое пространство (ЕЭП), для целей получения въездных виз в Австрию были поставлены в менее благоприятное положение.
Please provide information on measures undertaken by the federal and regional authorities to implement the right to social security, including social assistance, with regard to nationals of States which are not party to the European Union or the European Economic Area. Просьба представить информацию о мерах, принятых федеральными и региональными властями для осуществления права на социальное обеспечение, включая социальную помощь, в отношении граждан государств, которые не входят в Европейский союз или Европейское экономическое пространство.
On 22 April 2008, Andorra ratified the Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European Region, drawn up by the Council of Europe and UNESCO in Lisbon. Andorra is a member of the European Higher Education Area. 22 апреля 2008 года Андорра подписала Конвенцию о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе, разработанную Советом Европы и ЮНЕСКО в Лиссабоне, и входит в Европейское пространство высшего образования.
In this fashion, the "State Program on reforms in the higher education system in the Azerbaijan Republic in 2009-2013" was adopted in 2009 to integrate to the European Higher Education Area. В 2009 году была принята «Государственная программа реформ в системе высшего образования в Азербайджанской Республике на 2009-2013 годы» для интеграции в Европейское пространство высшего образования.
Nevertheless, the reforms currently being implemented in the higher education sector are aimed at both integrating into the European Higher Education Area, and increasing the enrolment of all groups of society, particularly of socially vulnerable groups. Тем не менее проводимое в настоящее время реформирование системы высшего образования имеет своей целью как интеграцию в Общеевропейское пространство высшего образования, так и повышение охвата системой высшего образования всех групп населения страны, особенно социально уязвимых групп населения.
More countries (13) adopted criterion (c) above, including seven of the nine register-based countries, and the majority of these (12) were countries in the European Economic Area (EEA). Изложенный выше критерий с) используют больше стран (13), включая 7 из 9 использовавших регистр стран, и большинство (12) составляют страны, входящие в Европейское экономическое пространство (ЕЭП).
(b) For EUROSTAT, the objectives are to produce industrial statistics that can be compared among all members of the European Economic Area and among Western, Central and eastern European countries; Ь) цели ЕВРОСТАТ заключаются в подготовке данных статистики промышленности, сопоставимых по всем государствам, входящим в европейское экономическое пространство, а также по государствам Западной, Центральной и Восточной Европы;
Monitoring of Kosovo's participation in regional and wider European economic initiatives, such as the Energy Community Treaty (Athens process), South East Europe Transport Observatory, European Common Aviation Area and European Charter for Small Enterprises Наблюдение за участием Косово в осуществлении региональных и более широких европейских экономических инициатив, таких, как Договор о создании энергетического сообщества (Афинский процесс), Транспортная обсерватория для Юго-Восточной Европы, Европейское общее авиационное пространство и Европейская хартия малых предприятий
The hollow area of nothingness inside the skull? Абсолютно пустое пространство внутри черепа?
A nice flat area between them. Отличное ровное пространство между ними.