The collection includes more than 800,000 objects, as well as a photographic archive of 125,000 images. |
В музее представлена коллекция, включающая более 800 тыс. предметов, а также архив из 125 тыс. фотографических изображений. |
Both of these originate from the printer's archive. |
В обоих случаях их источник - архив типографии. |
Collections are supplemented by a library with more than 12,000 books and journals, and an archive of about 2,000 documents. |
Коллекции включают библиотеку с более чем 12000 книг и журналов и архив, насчитывающий около 2000 документов. |
FOND aims to produce a digital archive of recordings of people speaking the dialect's traditional words. |
FOND намеревается создать цифровой архив с записями произношения характерных для диалекта слов. |
Apart from its exhibition space, the museum also has a music library, an electronic archive of scores, and a musicology research department. |
Кроме выставочного зала в состав Музея входят библиотека, электронный архив партитур, отдел музыковедческих исследований. |
An archive of the London group's work is kept at the People's History Museum in Manchester, England. |
Архив работы лондонской группы сохранён в Музее истории рабочего класса в Манчестере (Англия). |
A digital archive has been established by PROV to enable the general public to access permanent records. |
PROV создал электронный архив для обеспечения широкой общественности постоянного доступа к записям. |
You need to download the archive, unpack and upload it's content to the Plugins directory. |
Вам необходимо скачать архив, распаковать и загрузить его содержимое в каталог плагинов. |
A comital archive for the counts of Barcelona is only mentioned for the first time in 1180. |
Архив комиталов графов Барселоны упоминается впервые только в 1180 году. |
After the fire, the band sought help from fans to help rebuild the archive. |
После пожара группа обратилась к поклонникам помочь восстановить архив. |
In 1812, Bantysh-Kamensky accompanied his father to Nizhny Novgorod, where the archive was temporarily removed. |
В 1812 году Бантыш-Каменский сопровождал отца в Нижний Новгород, куда на время был вывезен архив. |
Also you can download archive with current Jimm sources from. |
Также вы можете скачать архив текущей ветки репозитория по адресу. |
His personal archive and equipment had been completely destroyed in the raids. |
Его личный архив и аппаратура были уничтожены в ходе налетов. |
The chat correspondence will be automatically saved in the archive. |
А вся переписка будет также автоматически попадать в архив. |
Is mentioned for the first time a king's archive in October 25, 1180. |
Впервые упоминается королевский архив 25 октября 1180 года. |
In October 2017, Yale University acquired Blume's archive, which included some unpublished early work. |
В октябре 2017 года Йельский университет приобрел архив работ Блум, куда входят некоторые её ранние неопубликованные работы. |
WIMA offers primarily classical music, but the archive also contains jazz scores. |
WIMA предлагает, прежде всего, классическую музыку, но архив также содержит джаз. |
The official archive of the World Values Survey is located in Madrid, Spain. |
Официальный архив World Values Survey расположен в Мадриде, Испания. |
The archive contains more than 450 photographs and 150 documents that have never been publicly displayed. |
Архив содержит более чем 450 фотографий и 150 документов, которые ранее не были достоянием общественности. |
From the old, forgotten photos and negatives we will prepare high-quality digital photo archive. |
Из старых забытых пленок, фотографий и негативов мы сделаем качественный и удобный для просмотра цифровой фото архив. |
This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet supported by ark. |
Этот архив содержит записи с абсолютными путями, которые пока не поддерживаются Агк. |
These packages were incorporated into the main archive in Debian 3.1 and the non-US archive is discontinued. |
В Debian 3.1 эти пакеты были включены в основной архив и архив не-США теперь не используется. |
The team has further compiled a reference archive of over 25,000 documents relating to the conflict which may provide the basis for a national archive of materials. |
Кроме того, группой был собран справочный архив, содержащий более 25000 документов, относящихся к конфликту; на базе этого собрания может быть сформирован национальный архив соответствующих материалов. |
I intend to make the archive complete by creating files on significant international cases. |
Я намерен собрать полный архив, добавив к нему файлы о самых значимых иностранных делах. |
60th anniversary of Victory in the Great Patriotic War - records archive. |
60-летие Победы в Великой Отечественной войне - архив материалов. |