Английский - русский
Перевод слова Archive

Перевод archive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Архив (примеров 580)
The archive includes data on direct and diffuse solar radiation and sunshine duration. В этот архив занесены данные о прямом и рассеянном солнечном излучении и о продолжительности светового дня.
These web pages include a condensed archive of security advisories posted to the debian-security-announce list. Эти страницы содержат архив рекомендаций по безопасности, отправленных в список рассылки debian-security-announce.
But it could have been anyone accessing the precinct's archive. Но это может быть кто угодно, залезший в архив.
The iconcina star-shaped with the "+" allows you to add the selected item as a favorite: private archive or to use as reminders and to create a public cronostoria available from the new menu at the top of the page. Iconcina звездообразные с "+" позволяет добавить выбранный пункт в качестве любимых: Частный архив или использовать в качестве напоминания и создать общественный cronostoria доступна из нового меню в верхней части страницы.
The remainder of the documents since 1990 are in the Torre do Tombo National Archive. Документация DGS c 1990 года находятся в Национальном архиве Архив Торо до Томбо.
Больше примеров...
Архивный (примеров 19)
Between 1999 and 2007, the band has released both new and archive material through Voiceprint, the catalogue still being in print. В 1999-2007 годах как новый, так и архивный материал Hawkwind выпускали на Voiceprint.
The university has a museum, where the archive is created fund, telling about the oil and gas production, oil and gas development and the national economy of Turkmenistan. В институте действует музей, где создан архивный фонд, рассказывающий о добыче нефти и газа, развитии нефтегазового сектора и народного хозяйства Туркменистана.
With the archive registry edit we made in Article 4, we can keep a record of all messages from both the ogwise and the \freebusy folders, and we should be able to track requests and replies. Используя архивный редактор регистрации, созданный в четвертой части, мы можем вести запись всех сообщений из папок ogwise и \freebusy, а также можем отслеживать эти запросы и ответы.
Regarding who will preserve the records during a transitional period, the Updated principles state that in a transition, measures should be taken to place each archive centre under the responsibility of a specially designated office (principle 18). Что касается того, кто будет заниматься сохранением материалов в переходный период, то, согласно Обновленным принципам, в переходный период "должны приниматься меры к тому, чтобы ответственность за каждый архивный центр возлагалась на конкретно назначенный орган" (принцип 18).
File was changed since last backup (Archive bit). Файл изменен со времени создания последней резервной копии (архивный бит).
Больше примеров...
Архивных (примеров 78)
A request for discovery of documents may be sent in written form by the documents owners directly at the address of archive institutions of Ukraine. Запрос по истребованию документов могут присылать в письменном виде владельцы документов прямо по адресу архивных учреждений Украины.
While respondents wanted to continue to receive the print version, strong interest was expressed in archive copies of the current and previous editions of the Yearbook in a CD-ROM format, updated yearly. Хотя респонденты предпочитают по-прежнему получать печатные экземпляры издания, они проявили большой интерес к приобретению ежегодно обновляющихся архивных экземпляров последних и предыдущих изданий «Ежегодника» в формате КД-ПЗУ.
The invention relates to bookbinding and can be used for binding archive and other record documents with a variable storage time. Изобретение относится к переплетному делу и может быть использована для переплета архивных и других отчетных документов не постоянного срока хранения.
According to the document archive, 29 boys and 4 girls from 11 villages of Alikovsky district attended school in 1886; in other words, only 1 girl for every 529 women and 1 boy for every 27 men attended school. По данным архивных документов из 11 деревень Аликовской волости в 1886 году школу посещали 29 мальчиков и 4 девочки, другими словами на 529 женщин обучалась 1 девочка, на 27 мужчин - 1 мальчик.
The archive expansion project has now been fully designed and the resulting cost is higher than initially budgeted. Проект по расширению архивных помещений в настоящее время уже полностью подготовлен, и окончательные расходы превышают средства, первоначально предусмотренные в бюджете.
Больше примеров...
Архивировать (примеров 25)
Consideration may also be given to the responsibilities of Parties to collect and archive the relevant GHG inventory and mechanisms data in order to facilitate the review activities. Возможно, будет также рассмотрен вопрос об обязанности Сторон собирать и архивировать соответствующие данные о кадастрах ПГ и механизмах в целях облегчения деятельности по рассмотрению.
A nice tip to allow you to watch and troubleshoot exactly what is going on at the Microsoft end is to create a registry DWROD on the Exchange server to archive everything that goes through the program files\exchsrvr\conndata\gwrouter directory structure. Хорошим советом для просмотра и диагностики всего, что происходит на стороне Microsoft, является создание журнала регистрации DWROD на сервере Exchange, который будет архивировать все, что проходит через структуру директории program files\exchsrvr\conndata\gwrouter.
Requests the secretariat to archive information on adjustments contained in review reports and other relevant information, and make it available and easily accessible for expert review teams; просит секретариат архивировать информацию о коррективах, содержащуюся в докладах о рассмотрении, и другую соответствующую информацию, а также обеспечивать ее наличие и предоставлять беспрепятственный доступ к ней для групп экспертов по рассмотрению;
It is not clear which stakeholder(s) will archive digital journals for how long or which standards will be compatible with upgraded systems. Неясно, кто именно будет архивировать цифровые журналы и в течение какого времени и какие стандарты будут совместимы с модернизированными системами.
Archive old events to a separate file Архивировать устаревшие события в отдельный файл
Больше примеров...
Архивирования (примеров 35)
The new digital registry serves as a management and dispatching tool, as an archive and a filing system. Новый цифровой реестр служит инструментом систематизации и рассылки документов, а также системой архивирования и хранения файлов.
Develop human capacity to archive information and manage databases Подготовка специалистов в области архивирования информации и управления базами данных
While electronic archive space is less expensive than that for paper files, storage is not the only factor. Хотя пространство для электронного архивирования является менее дорогостоящим, чем пространство для архивирования бумажных архивов, хранение - это не единственный фактор.
Questions were raised about sustainability of the system, in particular because of the need to archive the large volume of data and ensure that the data remained usable in future, regardless of changes in technology. Были подняты вопросы об устойчивости системы, в частности в связи с необходимостью архивирования больших объемов данных и обеспечения возможности использовать эти данные в будущем, независимо от изменений в технологии.
The variance between the 2012 requirements and the 2011 budget is due mainly to the undertaking of a new project to develop a knowledge/information management system to process, manage, exchange, access, store and archive the 1540 Committee documents. Разница между потребностями, предусмотренными на 2012 год, и ассигнованиями на 2011 год обусловлена главным образом осуществлением нового проекта в целях разработки системы управления знаниями/информацией для обработки документов Комитета 1540, а также организации их использования, распространения, хранения и архивирования.
Больше примеров...
Архивированием (примеров 5)
The team would archive and maintain the United Nations repository of geodata in Brindisi and Valencia for disaster recovery purposes and performs two-way replicas of geodatabases between the Geospatial Information Systems Centre and field missions. Группа будет заниматься архивированием геоданных и поддерживать работу хранилища геоданных Организации Объединенных Наций в Бриндизи и Валенсии для целей обеспечения послеаварийного восстановления, а также осуществлять двухстороннее тиражирование баз геоданных между Центром геопространственных информационных систем и полевыми миссиями.
The increased requirement for consultants is attributable primarily to the requirement for a consultancy in the area of public information to develop a comprehensive video library of all the footage accumulated since the start of the Mission as well as to digitize and archive public information footage. Увеличение потребностей в услугах консультантов объясняется преимущественно необходимостью в консультационных услугах в области общественной информации в связи с созданием видеотеки, включающей все видеоматериалы, накопленные со времени создания Миссии, а также в связи с переводом в цифровой формат и архивированием видеоматериалов для общественной информации.
The amount of $120,200 provides for general temporary assistance, at the P-2 level, to identify and archive sensitive records from peacekeeping operations. Сумма в размере 120200 долл. США испрашивается для покрытия расходов на сотрудника С2 по статье временного персонала общего назначения, который будет заниматься определением и архивированием важной документации операций по поддержанию мира.
An amount of $120,200 is provided for temporary assistance at the P-2 level to catalogue and archive, under the supervision of the P-4 post mentioned above, some 4,000 cartons of files and records from peacekeeping missions. Сумма в размере 120200 долл. США испрашивается для сотрудника на должности класса С-2 по статье временного персонала общего назначения, который будет заниматься под руководством упомянутого выше сотрудника на должности класса С-4 каталогизированием и архивированием документов миссий по поддержанию мира, собранных приблизительно в 4000 коробок.
Institutions which archive and document editorial cartoons include the Center for the Study of Political Graphics in the United States, and the British Cartoon Archive in the United Kingdom. В ряде стран существуют институты, занимающиеся архивированием и документированием политических карикатур: например, Центр по изучению политических рисунков в США или британский Архив карикатур в Соединённом Королевстве.
Больше примеров...
Архивированию (примеров 7)
An effort needs to be made to analyse these sets and archive the data. Необходимо предпринять усилия по анализу этих массивов и архивированию данных.
The unbudgeted requirements of $71,500 resulted from the need to repair, replace and upgrade used equipment transferred from other missions and to enhance the capability of the mission to archive and store information. Не предусмотренные в бюджете потребности в объеме 71500 долл. США возникли в связи с необходимостью ремонта, замены и модернизации бывшей в употреблении аппаратуры, переданной из других миссий, а также расширения возможностей миссии по архивированию и хранению информации.
It is proposed that a post of Archive Assistant (Field Service) be established in order to streamline the reporting lines for the post. Предлагается создать должность младшего сотрудника по архивированию (полевая служба) в целях рационализации процедур отчетности сотрудника на этой должности.
(c) One Field Service Archive Assistant in the General Services Section (ibid., para. 30). с) одна должность младшего сотрудника по архивированию категории полевой службы в Секции общего обслуживания (там же, пункт 30).
The Special Court continues to archive its permanent records in preparation for the transition to the Residual Special Court. E. Peace Museum Специальный суд продолжает деятельность по архивированию своих материалов, отобранных для постоянного хранения, в рамках подготовки перехода к остаточному механизму.
Больше примеров...
Заархивировать (примеров 3)
The plan was to archive everything, then donate it to the university upon my demise. План был заархивировать все, потом пожертвовать это университету после моего ухода.
Want to archive the documents, photos, and electronic press clippings of your organization's events? Хотите заархивировать документы, фотографии и газетные вырезки о событиях в вашей организации?
Becasue I have copied what I had to copy, and archived what I had to archive. Потому что я скопировала то, что нужно было скопировать, и сделала архивы того, что нужно было заархивировать.
Больше примеров...
Archive (примеров 59)
"Ratings Archive - September 1990, Pt.". Ratings Archive - Сентябрь 1990, Часть 2 (англ.).
Banks also was an occasional back-up vocalist and sang co-lead vocals on "Shepherd", an unreleased track from 1970 which finally surfaced on the Genesis Archive 1967-75 boxed set. Бэнкс также исполнял партии бэк-вокала и спел главную партию в песне "Shepherd", неизданной песни 1970 года, которая впоследствии вышла на бокс-сете Genesis Archive 1967-75.
Restoration for many of the Archive Editions was handled by Rick Keene with colour restoration by DC's long-time resident colourist, Bob LeRose. Восстановлением многих из них для Archive Editions занимался Рик Кин, а восстановлением цветов занимался давний работник DC Боб ЛеРос.
Sequence data may be stored in public repositories, such as the Sequence Read Archive (SRA). Данные о последовательностях можно хранить в публичных данных, таких как SRA (от англ. sequence read archive - архив прочтений последовательностей).
It was one of the first works to be included in the Machinima Archive, a collaboration among Stanford University, the Internet Archive, the AMAS, and. Это была одна из первых работ, которые были включены в архив машиним, совместный проект Стэнфордского университета, Internet Archive, AMAS и.
Больше примеров...
Архивирование (примеров 11)
It is a good practice for the statistical organization to archive the old national accounting database and continue to make it available to data users. Надлежащей практикой для статистической организации является архивирование старой базы данных национальных счетов и продолжение обеспечения доступа к ней пользователям данных.
The website will also make it easier to prepare and archive multimedia-use products. Сайт также упростит подготовку и архивирование мультимедийных продуктов.
It has produced an inventory of cultural property and compiled a photographic archive of the archaeological, historical and ethnographic collections owned by the State. Силами этого управления была проведена инвентаризация предметов культурного достояния и фотографическое архивирование археологических, исторических и этнографических находок и коллекций, составляющих государственную собственность.
Archive electronically all participation documents for public access. Электронное архивирование всех документов по вопросам участия для открытого доступа.
GFI MailArchiver for Exchange provides easy-to-use corporate email archiving, enabling you to archive all internal and external mail into one or multiple databases, heavily reducing reliance on PST files. GFI MailArchiver for Exchange обеспечивает простое в использовании архивирование электронной почты, позволяя сохранять всю внутреннюю и внешнюю почту в одну или несколько баз данных, в большой степени снимая зависимость от PST-файлов.
Больше примеров...