Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Согласие

Примеры в контексте "Approval - Согласие"

Примеры: Approval - Согласие
He's already given his approval and assured me you'd be at my full disposal until my investigation is complete. Он уже дал свое согласие и уверил меня, что вы будете в моем полном распоряжении до завершения расследования.
All I need is your approval for human trials. Мне нужно лишь твоё согласие начать испытания на людях.
However, the papal legate Ubaldo Lanfranchi, Archbishop of Pisa, gave his approval. Тем не менее, папский легат Убальдо Ланфранчи, архиепископ Пизы, дал своё согласие на брак.
The US military government gave its approval. Военное правительство США дало своё согласие.
You need a form and my approval, which you don't have. Тебе нужна форма и мое согласие, которого у тебя нет.
We need your photo approval for the cover shot. Нам нужно ваше согласие на размещение на обложке этой фотографии.
I just wanted your approval before I send him over for scans. Я хочу получить ваше согласие, прежде чем везти его на сканирование.
You have my approval, General. Вы получили моё согласие, генерал.
That's why, before we do anything, we want your approval. Вот почему, прежде чем сделать что-нибудь, мы хотим получить ваше согласие.
So if you'd like to proceed, I'll need your approval. Так что, если хотите продолжить, мне нужно ваше согласие.
Alternatively, the resolution of the issue should be subject to approval of the majority of States parties. В ином случае для решения этого вопроса должно требоваться согласие большинства государств-участников.
Your approval was based on you being a married couple. Ваше согласие было дано от имени супружеской пары.
In this regard, Polisario and Algeria, as country of asylum, have given their approval to the new plan of action. В этой связи Полисарио и Алжир как страна убежища дали свое согласие на этот новый план действий.
The administration of sedatives required medical approval. Для применения седативных средств необходимо согласие врача.
The Secretary-General will then include them in performance reports, and seek approval for redeployment of resources to the Development Account. После этого Генеральный секретарь включит ее в доклады об исполнении бюджета и будет испрашивать согласие на перевод ресурсов на Счет развития.
Ratification of a treaty required the prior approval of the Council of Ministers and the Council of State. При ратификации договора требуется предварительное согласие Кабинета министров и Государственного совета.
The Board recommends that UNHCR should always obtain prior approval from the donors before reallocating earmarked funds. Комиссия рекомендует УВКБ во всех случаях до перенаправления целевых средств получать согласие доноров.
UNMOT has received the approval of the Government of Afghanistan to establish a civilian liaison team at Taloqan. МНООНТ получила согласие правительства Афганистана на создание гражданской группы по взаимодействию в Талокане.
The Government of the Netherlands gave its approval in November 1998. В ноябре 1998 года правительство Нидерландов дало на это свое согласие.
Draft article 3 met with the full approval of his delegation. Что касается проекта статьи З, то оратор выражает полное согласие своей страны с ее редакцией.
Ontario private schools are neither licensed nor do they require any prior Government approval. Частные школы в Онтарио не обязаны получать ни соответствующую лицензию, ни какое бы то ни было предварительное согласие властей.
Any departure from this policy will require the express approval of the Director-General or his authorized representative. Для любого отклонения от этого порядка потребуется конкретное согласие Генерального директора или его уполно-моченного представителя.
An approval by the majority of all its members is needed to have its resolution adopted. Для принятия постановления Судебного совета необходимо согласие более половины всех его членов.
Ethics committee approval needs to be obtained for such procedures and for the specific research projects undertaken on the linked data sets. Для этого и для осуществления конкретных проектов исследования проблем обмена данными необходимо получить согласие комитета по этике.
It also requested the approval of Slovenia to the Hungarian proposal since that country was also concerned. Она также запросила согласие Словении на предложение Венгрии, поскольку оно затрагивает и эту страну.