That fact is compounded by the fear that something so personal from their past may reappear anywhere, at any time and be seen by anyone. |
Эта реальность усугубляется опасением того, что столь личные моменты из их прошлого могут быть показаны в любом месте, в любой момент и быть увиденными любыми лицами. |
He could tape it anywhere, but he'd want line of sight for a better signal. |
Он мог прикрепить ее в любом месте, но она должна быть в зоне видимости, для лучшего сигнала. |
But I'm in a transition period, and soon, I'll be able to wear any size heel anywhere. |
Но я всё ещё в переходом периоде, но скоро я смогу носить каблуки любой высоты, в любом месте. |
Furthermore, the appearance of objects and actors in a performance can be sudden and can occur anywhere on stage, even within a few meters of an audience member. |
Следовательно, предметы или актёры могут появляться внезапно и в любом месте сцены, даже в нескольких метрах от зрителя. |
The Government of the Commonwealth of the Bahamas has also made its Constitution available to any person throughout the international community on its websites which can be accessed anywhere and by anyone with internet service. |
Для всех членов международного сообщества правительство Содружества Багамских Островов разместило текст своей Конституции на веб-сайтах, доступных через интернет любому человеку в любом месте. |
As far as I'm concerned, you can play anywhere! |
Ты можешь играть в любом месте! |
Denial is also prohibited in respect of restricting a person to travel within or outside Tanzania; employment opportunity; residing anywhere or right of residence on such grounds. |
Запрещение также распространяется на дискриминацию, выражающуюся в ограничении поездок по Танзании и за ее пределами; возможностей трудоустройства; проживания в любом месте или права на проживание по этим основаниям. |
She cited the shadow report submitted for the upcoming meeting, paragraph 153 of which stated that a waiting zone could be created anywhere along the State border where 10 or more people had tried to enter the country. |
Оратор ссылается на неофициальный доклад, представленный для предстоящего заседания, в пункте 153 которого говорится, что зона ожидания может быть создана в любом месте вдоль границы государства, где 10 или более человек пытались проникнуть в страну. |
Nevertheless, Switzerland does not reject this prospect out of hand because it is prepared to discuss the problem of anti-personnel landmines anywhere and at any time. |
Однако Швейцария не отвергает наотрез такую перспективу, поскольку она готова обсуждать проблему противопехотных мин в любое время и в любом месте. |
By making it possible to build cities anywhere and any place, they've actually distanced us from our most important relationship, which is that of us and nature. |
Сделав возможным строительство городов в любом месте, они отдалили нас от наболее важных связей, между людьми и природой. |
I have some business to finish there... and you can take my private jet when we're done... anywhere you want to get home. |
Меня есть бизнес, чтобы закончить там... и вы можете взять свою частный самолет, когда мы сделали... любом месте вы хотите, чтобы вернуться домой. |
Mr. Somdah (Burkina Faso) said that universal jurisdiction ignored the traditional criteria of connection with the crime by allowing an offender to be prosecuted anywhere. |
Г-н Сомда (Буркина-Фасо) говорит, что универсальная юрисдикция игнорирует традиционные критерии в связи с преступлением, позволяя осуществлять судебное преследование преступника в любом месте. |
The lock release/engagement device may be manual or electric and may be located anywhere on or in the vehicle. 3.6. |
Устройство блокирования/разблокирования замка может быть ручным или электрическим и может быть расположено в любом месте на транспортном средстве или внутри него. |
The generosity and the solidarity demonstrated attest to the existence of a worldwide awareness that we all belong to a single planet, threatened by common phenomena and catastrophes that could strike any time anywhere. |
Проявленные щедрость и солидарность свидетельствуют о том, что во всем мире есть осознание того, что все мы живем на одной планете, которой угрожают общие явления и катастрофы, способные обрушиться на нас в любое время в любом месте. |
Moreover, the establishment of regional liaison offices would not make it any more possible for staff in the peacekeeping operations, for example, to benefit from direct consultation with the ethics office, and standard-setting functions can be carried out anywhere. |
Кроме того, создание региональных отделений связи не обеспечило бы персоналу миротворческих операций больше возможностей, например, для прямого обращения в бюро по вопросам этики за консультациями, а функции по установлению норм могут выполняться в любом месте. |
Terrorism anywhere is a threat to peace and prosperity everywhere and it must be fought comprehensively, collectively and resolutely, and condemned in all its forms and manifestations. |
Терроризм в любом месте - это угроза миру и процветанию повсюду; с ним необходимо бороться тотально, коллективно и решительно, и его необходимо осудить во всех его формах и проявлениях. |
With an easy to use and efficiently designed look and feel, Nero Move it lets you experience your digital content - anytime, anywhere, and on any device. |
Созданная для удобного и эффективного использования программа Nero Move it позволяет пользоваться цифровым контентом в любое время, в любом месте и на любом устройстве. |
However, as observed e.g., by Apostolico, Breslauer & Galil (1995), the same algorithm can also be used to find all maximal palindromic substrings anywhere within the input string, again in linear time. |
Однако, как было показано Apostolico, Breslauer & Galil (1995), этот же алгоритм может быть использован для нахождения всех самых длинных палиндромиальных подстрок в любом месте данной строки, опять-таки за линейное время. |
In short, optic atrophy is the end result of any disease that damages nerve cells anywhere between the retinal ganglion cells and the lateral geniculate body (anterior visual system). |
Короче говоря, атрофия зрительного нерва является конечным результатом какого-либо заболевания, которое повреждает нервные клетки в любом месте между ганглиозными клетками сетчатки и латеральным коленчатым телом (передняя часть зрительной системы). |
If three or more Monkey symbols scatter anywhere on the reels, then the bonus reels activated. |
Если три или более символов разброса Monkey в любом месте на барабанах, затем бонус барабанах активирована. |
For people who are passionate about communicating with their friends and family and want to share their magic moments, feelings and interests - anytime and anywhere. |
Тем, кто жаждет общаться с друзьями и членами семьи, кому необходимо постоянно делиться с ними необычными моментами, чувствами и интересами в любое время и в любом месте. |
Unlike the first game, the player can build an unlimited number of structures anywhere on the map, allowing for more freedom in base building and unit production. |
В отличие от первой части, игрок может возвести неограниченное количество построек в любом месте карты, что даёт большую свободу в строительстве базы и производстве юнитов. |
According to the Emergency Decree on Non-Thais' Working Management No. 2, 2018, foreigners can work anywhere in the country without having to record these changes in the permit, but each employer must be listed in the book. |
Согласно второму трудовому декрету (Emergency Decree on Non-Thais' Working Management No., 2018), иностранцы могут работать в любом месте на территории страны без необходимости фиксировать эти изменения в разрешении, но каждый работодатель в книге должен быть указан. |
Also, if the object of a preposition was marked in the dative case, a preposition may conceivably be located anywhere in the sentence. |
Кроме того, если объект предлога был в дательном падеже, то предлог мог быть расположен в любом месте в предложении. |
Now there's really three pillars of this personal health I want to talk to you about now, and it's care anywhere, care networking and care customization. |
Есть три ключевых составляющих персонализированного здравоохранения, которые я хочу с вами обсудить: помощь в любом месте, сетевые возможности и индивидуализация помощи. |