| Amelia could have been attacked anywhere. | Амелия могла напали в любом месте. |
| Days, really, so rapid response anywhere is... | Дейзи, серьезно, такое быстрое реагирование в любом месте... |
| Comes with this towel for privacy anywhere on the golf course. | К ней прилагается полотенце для приватности в любом месте поля для гольфа. |
| If they put us on a plane, we could be anywhere. | Если они переместили нас в самолет, мы можем быть в любом месте. |
| She could have got them anywhere. | Она могла получить их в любом месте. |
| When you have regained your strength, you can go for a walk anywhere on the estate. | Когда ты восстановишь свои силы, ты можешь пойти погулять, в любом месте на территории усадьбы. |
| If the party responsible for the vessel was not monitoring the ozone-depleting substance stocks appropriately, they could be unloaded anywhere and undermine the phase-out strategies of third parties. | Если Сторона, ответственная за судно, не осуществляет надлежащий контроль за запасами озоноразрушающих веществ, то они могут быть разгружены в любом месте и тем самым подорвать стратегии третьих Сторон по поэтапному выводу из обращения. |
| Such operations should also make it clear to road users that they may be checked anywhere at any time. | Участники дорожного движения должны знать, что они могут подвергнуться проверке в любом месте и в любой момент. |
| I could spot a real KT anywhere. | Я мог бы заметить настоящего КТ в любом месте |
| No, it's up to us to guard against a species who can strike anywhere, any time. | Нет, нам надо защитить себя от видов, которые могут атаковать в любом месте, в любое время. |
| Must not blame yourself for anything, Mary, I am happy with you anywhere. | Тебе не в чем себя винить, Мэри, я счастлив с тобой в любом месте. |
| My whole life, no matter what they hit me with, I've always been able to sleep anytime, anywhere for as long as they let me. | Всю свою жизнь, независимо от того, как бы меня не били, я всегда был способен спать в любое время, в любом месте, пока они мне это позволяли. |
| I told him we'll meet him face-to-face anytime, anywhere. | Я сказал ему, что готов с ним встетиться в любое время, в любом месте |
| Power of Magistrate to take record of witnesses anywhere. | право магистрата снимать свидетельские показания в любом месте. |
| This approval mark may be located anywhere on the lamp, provided that: It is visible after their installation. | Данный знак официального утверждения может проставляться в любом месте на огнях при условии, что: 4.3.1.1 он хорошо виден после их установки. |
| Useful anywhere on the templates: These are codes that you can call from any php file in your templates. | Полезно в любом месте на шаблоны: Эти коды, которые можно вызвать из любого файла РНР в шаблонах. |
| Then I can find you anywhere in the complex on this. | Тогда я смогу найти тебя в любом месте комплекса с помощью вот этого. |
| I mean, this could have happened at any time, anywhere there's a gate. | Это могло произойти в любое время и в любом месте, где есть Врата. |
| Not only that, a camera that reaches 3.2 megapixels, of course can send pictures anytime, anywhere, let alone embedded prossesor registration including a 512 MHz stable. | Мало того, что камеры достигает 3,2 мегапикселя, конечно, можете отправлять фотографии в любое время и в любом месте, не говоря уже о встроенных prossesor регистрации, включая 512 МГц стабильной. |
| Why, I'll be married anywhere, anytime, anyplace, with 50 of you around. | Я могу выйти замуж в любое время и в любом месте с 50-ю такими как ты вокруг. |
| The PLATO IV display also included a 16×16 grid infrared touch panel, allowing students to answer questions by touching anywhere on the screen. | Дисплей PLATO IV также имел сетку инфракрасной сенсорной панели размером 16х16, что позволяло студентам отвечать на вопросы касанием пальца в любом месте экрана. |
| I hope soon to edit the last two books, since they do not get them anywhere. | Я надеюсь, вскоре править последние две книги, так как они не получают их в любом месте. |
| On moving the L piece, it is picked up and then placed in empty squares anywhere on the board. | Для перемещения L-образной фигуры её поднимают, а затем помещают в пустые квадраты в любом месте на игровом поле. |
| A chart can be "undocked" from the Charts Panel into its own floating window that can be placed anywhere in the platform interface. | Любой график можно «отсоединить» от панели графиков в отдельное окно и поместить его в любом месте интерфейса платформы трейдинга. |
| To restore the chart to its normal appearance simply click anywhere outside of the chart area. | Для того чтобы восстановить обычный вид диаграммы, просто щёлкните в любом месте вне области диаграммы. |