First, the conjugate relationship between tangent points and tangent lines can be generalized to pole points and polar lines, in which the pole points may be anywhere, not only on the circumference of the circle. |
В первую очередь, свойство парности касательных прямых и точек касания можно обобщить до полюса и полярной прямой, когда полюс может находиться в любом месте, не обязательно на окружности. |
Well, I can't get into specifics, even with you people, but the idea essentially is that you tag a guy with the residue, you can track him anywhere on the planet by satellite to within a yard away. |
Я не могу вдаваться в подробности, даже при вас, но основная идея заключается в том, что если оставить на человеке такую метку-осколок, то можно найти его в любом месте планеты с помощью спутника с точностью до одного ярда. |
When listening to the proper audio files in the mp3 format, it is possible to study anywhere and anytime! |
Прослушивая соответствующие аудио файлы в мрЗ-формате, можно учиться в любом месте и в любое удобное для Вас время! |
Shows or hides the Menubar. To return the menubar, right-click anywhere on the gameboard and select Show Menubar. |
Показывает или прячет панель меню. Чтобы вернуть панель меню, щёлкните правой кнопкой мыши в любом месте игрового поля и выберите Показать панель меню. |
As Paul Levinson wrote in Cellphone, "nowadays, a writer can write just about as easily, anywhere, as a reader can read" (p 20). |
Как отметил профессор Фордхемского университета Пол Левинсон в своей работе Мобильный телефон: «в настоящее время писатель может писать в любом месте столь же легко, как читатель может это прочитать». |
Our lack of data means that the bomblets, or "bombies", as we know them in our country, can be anywhere - indeed, everywhere - in the fields, on the hillsides, inside villages, along roads and in the centre of towns. |
Ввиду недостаточной информации эти небольшие бомбы или "бомбочки", как называют их в нашей стране, можно встретить в любом месте - по сути, повсюду - на полях, на холмах, в деревнях, вдоль дорог и в центре городов. |
This will make it easy to contact Colombian ladies and Colombian singles anytime and anywhere, in Latin America the PC penetration is only 4% compared to 98% penetration rates for Cell phones. |
Это позволит легко с ними связаться в любое время и в любом месте, в Латинской Америке проникновения ПК составляет всего 4% по сравнению с 98% проникновения цены на сотовые телефоны. |
It is important that road-users should have the impression that they may be monitored anywhere and at any time, since this will induce them to be more vigilant and constantly observe the rules. |
Важно, чтобы участники дорожного движения знали о том, что они могут подвергнуться проверке в любом месте и в любой момент, и это должно заставлять их быть более бдительными и постоянно соблюдать правила дорожного движения. |
The way to pick studios is through blind-testing drums, because you can record the guitars pretty much anywhere, and they could sound pretty much like your guitars. |
О студии все можно понять после слепого тестирования барабанов потому что ты можешь качественно записать гитары в любом месте и они будут звучать также хорошо как твои гитары |
Are pedestrians allowed to cross a carriageway anywhere they like (unless signed as a motorway, or if there is a red light for pedestrians or a barrier e.g. chain, crash-barriers)? |
Разрешено ли пешеходам пересекать проезжую часть в любом месте по их усмотрению (кроме тех случаев, когда установлен знак автомагистрали либо если горит красный сигнал для пешеходов или имеется барьер, например цепь, защитный барьер)? |
As the title of a recent paper published by the International Monetary Fund succinctly puts it, "Capital Flows are Fickle: Anytime, Anywhere." |
Как лаконично озаглавлен недавний документ, опубликованный Международным валютным фондом, «Потоки капитала непостоянны: в любое время, в любом месте». |
Over the past couple of months, the team at StoryCorps has been working furiously to create an app that will bring StoryCorps out of our booths so that it can be experienced by anyone, anywhere, anytime. |
В течение последних двух месяцев команда StoryCorps усердно работала над созданием мобильного приложения, которое перенесёт StoryCorps из будок в телефоны, чтобы любой человек мог испытать его в любом месте в любое время. |
SEPA will enable customers to make cashless euro payments to any account located anywhere in the area, using a single bank account and a single set of payment instruments. |
Единая зона платежей в евро позволит пользователям совершать безвалютные транзакции в евро любому другому пользователю, находящемуся в любом месте данной зоны, используя единый банковский счёт и единый набор платёжных инструментов. |
Outside that door could be any planet, anywhere, anywhen, in the whole, wide uni... |
За этой дверью может быть любая планета - где угодно, когда угодно, в любом месте вселе... Ты в порядке? |
(b) apply within their territory, under their jurisdiction or under their control anywhere and apply, if constitutionally possible and in conformity with international law, to actions taken anywhere by natural or legal persons possessing their nationality; |
Ь) применяться в пределах их территории, под их юрисдикцией или под их контролем где бы то ни было, и применяться, если это конституционно возможно и сообразно с международным правом, к действиям, предпринимаемым в любом месте физическими или юридическими лицами, обладающими их гражданством; |
If the Department of Political Affairs and the United Nations Secretariat are to develop a more effective conflict-prevention and peacebuilding capacity, those constraints should be removed, and staff working for UNOWA should be given contracts permitting them to serve anywhere United Nations staff can serve. |
Если Департамент по политическим вопросам и Секретариат Организации Объединенных Наций хотят создать более значительный потенциал в области миростроительства и предотвращения конфликтов, то эти ограничения следует отменить, а сотрудники ЮНОВА должны получать контракты, позволяющие им служить в любом месте, где есть структуры Организации Объединенных Наций. |
I can write anywhere. |
Я могу писать в любом месте. Достоевский тоже... |