Английский - русский
Перевод слова Anyone
Вариант перевода Кем-нибудь

Примеры в контексте "Anyone - Кем-нибудь"

Примеры: Anyone - Кем-нибудь
"All due respect to my sister," etc, but what they really wanted to know was whether was whether Alex was known to be emotionally involved with anyone in the office. "При всём уважении к моей сестре", единственное, что они действительно хотели узнать это не было ли у него связи с кем-нибудь на работе.
I mean, you don't want to go anywhere we might run into anyone from west bev; В смысле, ты не хочешь никуда ходить, потому что мы можем встретиться с кем-нибудь из Западного Беверли.
They're getting tired. I would hate to see something happen to anyone - you or them - just 'cause we're all a little skittish right now, you know? Они устали и я не хотел бы, чтобы что-нибудь случилось с кем-нибудь... тобой или ними... потому что, мы сейчас все немного на взводе, понимаешь меня?
I've known him for many years, but I've never known him to be with anyone. Я знаю его много лет, но никогда не видела его с кем-нибудь.
It's normal to confuse you with anyone... if one day you say "I love you"... and the next day you want to be insulted. Это неудивительно перепутать тебя с кем-нибудь, когда сначала ты говоришь "я люблю тебя", а потом просишь, чтобы тебя оскорбляли.
If something happens to my son... if something happens to anyone in my family... if my son dies, I'll kill everyone. Если что-нибудь случится с моим сыном... если что-нибудь случится с кем-нибудь из моей семьи... если мой сын умрет, я убью вас всех.
Did you ever talk to anyone in Framingham about your cousin Riley... the one who's good with computers? Вы говорили с кем-нибудь в тюрьме о своей кузине Райли... с тем, кто хорош в компьютерах?
And has he told you anything or spoken to anyone, or written anything down? Он рассказал вам что-нибудь или говорил с кем-нибудь, или что-нибудь записывал?
The less you know of it... the less temptation there will be to discuss it with anyone. И чем меньше вы знаете о ней, тем меньше будете хотеть поболтать о ней с кем-нибудь.
I don't think I've heard you apologize to anyone before, you know that? По-моему, я ещё не слышал, чтобы ты извинялся перед кем-нибудь, представляешь?
Ideally, I'd like to come up to the hospital and talk to 'anyone who can account for the whereabouts 'of Mr Farmer on the night of the 25th...' В идеале, я бы хотел прийти в больницу и поговорить с кем-нибудь, кто в курсе местонахождения Майкла Фармера вечером 25-го января...
You say she was involved with that trial, so do you remember her ever talking about it with anyone? Ты сказал, она проходила по делу, как свидетель, ты помнишь, она обсуждала это с кем-нибудь?
Anyone on the team she doesn't get along with? С кем-нибудь из команды, с кем она не ладила?
And, if not, do you happen to know if she's looking to go out with anyone? А если нет, ты не в курсе может быть она хочет с кем-нибудь встречаться?
And if that has anything to do with Torchwood or- or you or anyone, then I need- И если это как-то связано с Торчвудом, или с вами, или ещё с кем-нибудь, тогда мне нужно...
Chloe, I totally appreciate you looking out for me, but I really don't think I need to talk to anyone Хлоя, я очень ценю твою заботу... Но я не думаю, что должен говорить об этом с кем-нибудь.
"It seemed quite lonely, and since I hadn't spoken to anyone in a while, I wouldn't mind exchanging a few words with someone." "Было довольно одиноко, с тех пор, как я ни с кем не разговаривал, поэтому я был не прочь перекинуться с кем-нибудь парой фраз."
Anyone at all from the Visualize organization? А с кем-нибудь еще из визуалистов?
Anyone he took for money ever have a problem with him? У него были проблемы с кем-нибудь, кого он развел на деньги?
I forgot to ask - is there anyone you would like me to contact? Забыл спросить - вы не хотите, чтобы я с кем-нибудь связался?
SO IS THERE ANYONE HERE YOU'D LIKE TO MEET? И что - хочешь здесь с кем-нибудь встретиться?
You ever hurt anyone? Ты когда-нибудь крал или дрался с кем-нибудь?
So you seeing anyone? Ну, ты встречаешься с кем-нибудь?
Reckon we know anyone here? Как думаешь, мы знакомы с кем-нибудь тут?
Are you still dating anyone? Ты всё ещё встречаешься с кем-нибудь?