| Even I can't answer that, Bobby. I'm sorry. | Бобби, даже я не могу ответить на этот вопрос. |
| How else could he answer such questions? | А иначе, как он может ответить на подобные вопросы? |
| With our voices, we can provide part of the answer. | Нашими голосами мы можем хотя бы частично ответить на стоящие вопросы. |
| Interdependence, globalization and shared responsibility are concepts that lead us directly to the answer that they do not. | Взаимозависимость, глобализация и разделение ответственности - все эти понятия заставляют нас ответить на этот вопрос отрицательно. |
| We are not sure that we can answer in the affirmative. | Мы не уверены, что можем положительно ответить на этот вопрос. |
| You can help Mr. Osborne answer my questions. | Можете помочь мистеру Осборну ответить на мои вопросы. |
| Remember, finish chapter 12 and answer 12.3 on the difference between an experiment and other forms of science investigation. | Помните, нужно дочитать 12 главу и ответить на вопрос 12.3 о разнице между экспериментом и другими формами научных исследований. |
| I can answer your questions anymore than you can question my answers. | Я могу ответить на ваши вопросы не больше, чем вы можете поставить под вопрос мои ответы. |
| Mr. Bujra recommended that the Commission attend the first meeting of the Panel to share its expertise and answer questions. | Г-н Бужра рекомендовал членам Комиссии посетить первое заседание Группы, с тем чтобы поделиться своим опытом работы и ответить на вопросы. |
| Could the delegation answer those questions? | Может ли делегация ответить на эти вопросы? |
| An attempt will be made later to give an answer these two questions, at least to some extent. | Ниже будет сделана попытка ответить на эти два вопроса, по меньшей мере в определенной степени. |
| Some instructions ( Please, also answer question x. | Некоторые инструкции ( Просьба также ответить на вопрос х. |
| They would be invited to make short presentations and answer questions from the audience. | Им можно предложить сделать короткие выступления и ответить на вопросы аудитории. |
| She could not answer all their questions, but would make sure that the information requested was provided in the next report of Guatemala. | Она не может ответить на все их вопросы, но обязуется представить запрошенную информацию в следующем докладе Гватемалы. |
| Only they can answer that question. | Только они могут ответить на этот вопрос. |
| The new velocity measurements from this second completed mission will help answer these questions. | Новые данные о скорости, полученные в ходе нынешнего второго завершенного проекта, помогут ответить на эти вопросы. |
| To begin with, we suggest that the 'Transnational Radical Party' answer the following questions. | Для начала мы предлагаем «Транснациональной радикальной партии» ответить на следующие вопросы. |
| The Netherlands delegation would gladly answer any questions that the members of the Committee wished to raise. | Делегация Нидерландов выражает готовность ответить на любые вопросы членов Комитета, какие они пожелают задать. |
| For applications for special authorizations, please answer the following questions and points. | В заявках на специальные разрешения необходимо ответить на следующие вопросы или следующие пункты . |
| I can answer that question only in my own area expertise, economics. | Я могу ответить на этот вопрос только в пределах своей компетенции - в области экономики. |
| Now you owe me an answer. | Теперь вы должны ответить на мой вопрос. |
| Maybe you don't have an answer. | Хотя, возможно, вы не сможете ответить на него. |
| Any questions that the delegation could not answer at the present meeting would be addressed subsequently in writing. | Ответы по всем вопросам, на которые делегация не может ответить на нынешнем заседании, будут представлены впоследствии в письменной форме. |
| He would answer the other questions about civilian police put by the representative of Ghana in informal consultations. | Он хотел бы ответить на другие вопросы, касающиеся гражданской полиции, которые были заданы представителем Ганы, в ходе неофициальных консультаций. |
| The answer is, unfortunately, at this point, no. | К сожалению, в данный момент ответить на этот вопрос можно лишь отрицательно. |