if we can answer that, then we're going to know how special biology is, and maybe, just maybe, we'll have some idea of what life really is. |
если мы сможем ответить на это, затем мы сможем узнать, насколько особенна биология, и может быть, наверное, получим представление о том, что есть жизнь. |
All you have to do is answer three simple questions, and provided you can prove you are Rhona Munroe, you could win £1,000! |
Вам нужно лишь ответить на три простых вопроса и предоставить документ, подтверждающий, что вы Рона Манро, и вы можете выиграть 1000 фунтов! |
The Chairman of the Executive Board advised the Committee that, on the instructions of the Bureau, she had contacted the Chairman of ACABQ to see if he would be willing to address the Committee and answer questions on the ACABQ report. |
Председатель Правления сообщила Комитету о том, что по поручению Бюро она обратилась к Председателю ККАБВ, с тем чтобы выяснить, желает ли он выступить перед Комитетом и ответить на вопросы в отношении доклада ККАБВ. |
Before expressing an opinion on this case, the Working Group considers that it should first answer the following question: can information on allegations or, a fortiori, evidence of human rights violations legally be characterized as State secrets? |
Рабочая группа считает, что, прежде чем изложить мнение по данному делу, необходимо ответить на следующий вопрос: можно ли информацию о заявлениях относительно нарушений прав человека, а тем более доказательства таких нарушений юридически квалифицировать как государственные секреты? |
They were requested to get information on the Integrated Programme through the Web site of the Conference and to try to discuss the following issues and answer the following questions: |
Им было предложено ознакомиться с той информацией о Комплексной программе, которая содержится на сайте Конференции в Интернете, а также обсудить излагаемые ниже проблемы и ответить на поставленные ниже вопросы: |
Only when we know the possibilities explored by the Office of the Prosecutor, and when that Office makes a request and the process is started, will we be able to fully answer that question. |
Только когда мы будем знать возможности, проанализированные Канцелярией Обвинителя, и когда Канцелярия сделает запрос и начнется процесс, мы сможем полностью ответить на этот вопрос. |
In addition, during the reporting period the Under-Secretary-General for the Office of Internal Oversight Services initiated meetings with new under-secretaries-general and their senior staff to provide an overview of the Office and answer questions with regard to its work. |
Помимо этого, в отчетном периоде заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора провела встречи с новыми заместителями Генерального секретаря и их старшими сотрудниками, с тем чтобы познакомить их с деятельностью Управления и ответить на вопросы, касающиеся нашей работы. |
To this end, and in accordance with the provisions of the Convention, Belarus should agree with Lithuania on the steps to be followed, answer all Lithuania's questions, and take into consideration the Lithuanian comments; |
С этой целью и в соответствии с положениями Конвенции Беларуси следует согласовать с Литвой шаги, которые должны быть предприняты, ответить на все вопросы Литвы и принять во внимание замечания Литвы; |
Well, almost is almost, so if I ask you a question, can you answer it in plain language? |
Ладно, почти так почти, а если я задам тебе вопрос, ты можешь ответить на него простым языком? |
We can answer positively only when it becomes universally accepted that every human being has rights inherent in his or her person, and that all basic rights - political, civil, social and economic - must be in balanced harmony with one another. |
Мы могли бы положительно ответить на этот вопрос, только когда получит универсальное признание такое понимание, что у каждого человека имеются неотъемлемые права, т.е. что все основополагающие права - политические, гражданские, социально-экономические - должны находиться в уравновешенной гармонии друг с другом. |
When I asked for an explanation not one person can give me an answer. |
Я прошу объяснений, может хоть кто-нибудь ответить на мой вопрос? |
(a) A question and answer process whereby any Party may submit written questions to the Parties being assessed, and those Parties endeavour to respond to the questions within two months; |
а) процесс обмена вопросами и ответами, в рамках которого любая Сторона может представить в письменной форме вопросы Сторонам, являющимся объектом оценки, которые должны стремиться ответить на эти вопросы в течение двух месяцев; |
We are now faced with a question that calls for an answer by deeds rather than words: Can we be united in order to survive, in order to literally save our world for future generations? |
Перед нами сейчас стоит вопрос, ответить на который придется не словами, но делом: сможем ли мы объединиться, чтобы выжить, чтобы в буквальном смысле спасти наш мир для будущих поколений? |
'Cause let me tell you something, it's just plain weird that you were prepared to marry me, that you'd bought a ring, but were unwilling to read any of my e-mails or answer any of my calls. |
Позволь мне сказать тебе кое что это просто странно что ты был готов жениться на мне что ты купил кольцо но не желал прочитать любое из моих писем или ответить на мой звонок. |
if we can answer that, then we're going to know how special biology is, and maybe, just maybe, we'll have some idea of what life really is. |
если мы сможем ответить на это, затем мы сможем узнать, насколько особенна биология, и может быть, наверное, получим представление о том, что есть жизнь. |
That is why we must answer the following questions: Is it, for instance, desirable for the expenditure linked to the cost of maintaining the military component to be 100 times greater than that of training of Timorese police? |
Именно поэтому мы должны ответить на следующие вопросы: разумно ли, например, чтобы расходы на поддержание военного компонента в 100 раз превышали расходы на обучение тиморской полиции? |
Answering that question requires that we first answer another question: "Compared to what?" What is the alternative against which to judge the degree of inequality that we see? |
Чтобы ответить на этот вопрос, вначале надо ответить на другой: «По сравнению с чем?» Какова альтернатива неравенству, по которой можно судить о степени неравенства, свидетелями которого мы являемся? |
And most of the time I'm glad to say that I can answer them, but sometimes I have to say, "I'm really sorry, but I don't know because I'm not that kind of a doctor." |
И в большинстве случаев я рада, что могу ответить на эти вопросы, но иногда мне приходится признать: «Мне жаль, правда, но я не знаю, потому что я доктор другого рода». |
Answer all your queries within 12 sati. |
Ответить на все ваши вопросы в течение 12 сати. |
Answer Papa's questions cleverly, let him be happy. |
Будь готов ответить на папины вопросы. |
Answer any questions you might have. |
Ответить на вопросы, если появятся. |
Answer 10 simple questions to take part in the draw. |
Чтобы принять участие в розыгрыше достаточно ответить на 10 простых вопросов. |
WHEN YOU CAN NO LONGER ANSWER THESE QUESTIONS GO TO A FOLDER ON YOUR COMPUTER LABELLED |
КОГДА ТЫ НЕ СМОЖЕШЬ БОЛЬШЕ ОТВЕТИТЬ НА ЭТИ ВОПРОСЫ, ЗАЛЕЗЬ В ПАПКУ НА ТВОЁМ КОМПЬЮТЕРЕ |
WE ASKED PEOPLE AROUND THE WORLD TO FILM THEIR LIVES AND ANSWER A FEW SIMPLE QUESTIONS WE RECEIVED 4500 HOURS OF VIDEO FROM 192 COUNTRIES |
МЫ ПОПРОСИЛИ ЛЮДЕЙ СО ВСЕГО СВЕТА ОТВЕТИТЬ НА ТРИ ПРОСТЫХ ВОПРОСА И ПОЛУЧИЛИ 4500 ЧАСОВ ВИДЕО ИЗ 192 СТРАН. |
He cannot answer their questions. |
Он не может ответить на их вопросы. |