All we had to do was completely fill a blue book and answer a question. |
Надо было только заполнить тесты по философии и ответить на один вопрос. |
But then our friend Thornton comes to read and I answer questions and the other side says so eloquently... |
Однако наш друг Торнтон все же сумел ответить на мои вопросы. |
Staff at the Best Western Bretagne Montparnasse speak Spanish, English, and Russian and will answer all your questions with a smile. |
Персонал отеля говорит на испанском, английском и русском языках и всегда готов дать совет и ответить на Ваши вопросы. |
We are at the same glad to advice you and answer your questions also by phone anytime. |
Мы также готовы Вам в любой момент посоветовать и ответить на Ваши вопросы по телефону 728270270. |
Now in these last agonising minutes of life you have left, let me answer that question you asked earlier more thoroughly. |
А теперь, ... когда осталось несколько минут до твоего последнего вздоха, ... могу ответить на твой вопрос более чётко. |
But I managed to control all the emotions inside me, and answer the questions. |
Я думала, что мне конец, но смогла не выдать свои эмоции и ответить на вопросы. |
I think it is obvious there is agreement in the room that we should answer the Ambassador of Sri Lanka's questions during this plenary session. |
Как я полагаю, очевидно, что присутствующие в этом зале согласны ответить на вопросы посла Шри-Ланки в ходе настоящего пленарного заседания. |
More difficult is how to interpret this answer of countries with full field enumeration without using register information. |
Сложнее ответить на вопрос о том, каким образом понимать такой ответ, полученный от стран, проводящих сплошную регистрацию без использования регистровой информации. |
I won't have an answer for why I fired him. |
Кто-нибудь спросит меня, почему я его уволил, а я не смогу ответить на их вопрос. |
I would refer my Honourable Friend to the answer I gave some moments ago. |
Я бы предпочел, ответить на вопрос моего Благодарного Друга, но я уже дал вам ответ. |
The only person that can answer that is mism? simo Morodian. |
≈динственный человек, который может ответить на этот вопрос, сам ћород€н. |
Please inform us - we will try to send our answer as soon as possible. |
Мы постараемся ответить на него как можно скорее. |
I'm sorry, but I can't answer any of these questions because I'm afraid of what might happen to me or my family. |
Извините, но я не могу ответить на этот вопрос потому что боюсь за себя и мою семью. |
No one man can answer what's the meaning of life; this question stands before all mankind. |
Ни один человек не может сказать, в чём смысл жизни, лишь всё человечество может ответить на этот вопрос. |
The answer can be found by examining the molecules that make up the genes in which mutations extend life span. |
Ответить на этот вопрос можно, изучив молекулы, образующие гены, изменения в которых увеличивают продолжительность жизни. |
The investigation should provide an answer as to how a leak of classified information became possible within the State authorities, thus enabling Hadzic to flee. |
Расследование должно ответить на вопрос о том, каким образом в рамках государственных учреждений произошла утечка секретной информации, давшая Хаджичу возможность скрыться. |
You must answer topical political question something like an ob how many congressmeninch? |
Ты должна ответить на вопрос о политике. |
The GWD is bringing together many researchers and many large-scale research endeavours... helping researchers answer various questions and also disseminating knowledge in new ways. |
Проект БДГФ объединяет многих исследователей и участников многих крупномасштабных научно-исследовательских работ, помогая исследователям ответить на различные вопросы, а также по-новому распространяя знания. |
So, just let me answer a couple of the criticisms that were leveled at me for making this informed here. |
Так что, позвольте мне ответить на пару критических замечаний, что были высказаны на мой счет за то, что я попытался проинформировать людей. |
Do have these at hand when you make your first Debian installation, it will probably answer many questions and help you work with your new Debian system. |
При первой установке Debian держите эти документы недалеко, они смогут ответить на множество вопросов, и помогут в работе со свежеустановленной системой Debian. |
A workshop for a new piece of equipment will answer technical questions regarding configuration, height, position, safety, etc., but it can also be used to examine how a specific artist's aptitudes and attributes fit with the equipment. |
Рабочий проект, посвященный новому элементу оборудования, должен ответить на технические вопросы в отношении его конфигурации, высоты, положения, безопасности и т.д., но может использоваться также для проверки того, как способности и характеристики конкретного артиста подходят для работы на данном оборудовании. |
The fact that color cells (and corresponding colors) can activate in his brain helps us answer the philosophical question: we suggest that the same thing will happen to Mary. |
Тот факт, что его цветовые клетки в мозгу могут активироваться, может помочь нам ответить на этот философский вопрос: мы полагаем, что то же самое произойдет и с Марией». |
So first of all, I'd like to say something about memetics and the theory of memes, and secondly, how this might answer questions about who's out there, if indeed anyone is. |
Для начала, я немного расскажу о меметике и теории мемов, а потом, как она может ответить на вопросы о том, есть ли действительно кто-нибудь в космосе, кроме нас. |
With the exception of occasions where the player must answer a multiple choice question or present a piece of evidence, Class Trials consist of four main styles of gameplay: Nonstop Debate, Hangman's Gambit, Bullet Time Battle and Closing Argument. |
За исключением случаев, когда игрок должен ответить на несколько вопросов с возможностью выбора ответа или представления улики, существует четыре основных стиля геймплея: непрерывная дискуссия, вспыхивание анаграмм, бой с переговорами и кульминационная логика. |
If we can answer those questions, then I think we're going to be well on our way to a serious theory of consciousness. |
Если мы сможем ответить на эти вопросы, тогда, думаю, мы продвинемся на пути к серьёзной теории сознания. |