| Only then could you answer the fundamental question at the root of modern science: | И только тогда мы смогли ответить на фундаментальный вопрос, лежащий в основе современной науки: |
| If they can't answer the questions, they shouldn't be doing the job. | Если они не смогут ответить на эти вопросы, то им не стоит заниматься этим делом. |
| The reason you can't answer those questions is because you never ask people about themselves... ever. | Ты не можешь ответить на эти вопросы, потому что ты никогда не спрашиваешь людей о них самих... никогда. |
| Sorry, I guess. I, like, can answer four of those questions, total, if I'm being honest. | Простите, думаю, я могу ответить на четыре вопроса из всех, если честно. |
| How can I answer a question like that? | Как я могу ответить на подобный вопрос? |
| How do you even answer a question like that correctly? | Как вообще можно правильно ответить на такой вопрос? |
| Perhaps you could answer a few questions, like... where were you born? | Возможно, вы можете ответить на несколько вопросов, например, где вы родились? |
| Can anyone answer the extremely complex question I have just asked. | Кто-нибудь может ответить на этот крайне сложный вопрос о Пунических войнах? |
| Could you answer the whistleblower question? | Вы можете ответить на вопрос про информатора? |
| I'm just asking you some questions, and if you could answer them, that'd be a real help. | И если бы вы могли ответить на них, это бы очень помогло. |
| I guess you've reached that point where you can't answer any of the questions. | Я полагаю ты уже достигла момента, когда ты уже не можешь ответить на любой из вопросов. |
| It can answer any "What if," accurate to one-tenth of a plausibility unit. | Она может ответить на любой вопрос "что, если?"... со степенью правдоподобия в одну десятую. |
| Well, I can't objectively answer the "weird" thing, but I'm sitting alone 'cause I just moved here. | Ну, я не могу объективно ответить на этот вопрос, но я сижу один, потому что недавно сюда переехал. |
| The delegation could perhaps answer that important question at the same time as it replied to Mr. Ferrero Costa's questions on paragraph 76. | Возможно, делегация могла бы ответить на этот важный вопрос параллельно ответу на вопросы г-на Ферреро Косты относительно пункта 76. |
| It was also agreed that countries should not only answer the questions but also provide a detailed outline of their certification scheme including the legislative authority and regulations. | Было также принято решение, что странам следует не только ответить на вопросы, но и представить подробную информацию об их схемах сертификации, в том числе о соответствующих законодательных органах и правилах. |
| We were pleased that our General Secretary had the opportunity to address the Committee and answer a number of questions raised by the representatives of various countries. | Мы рады, что Генеральный секретарь Конфедерации имел возможность выступить в Комитете и ответить на ряд вопросов, поставленных представителями различных стран. |
| Since we have not identified any individual or entity included in the List within our national territory, this paragraph cannot be subject of an answer. | Поскольку нам не удалось выявить таких лиц на территории страны, ответить на этот вопрос не представляется возможным. |
| This allowed the various staff members of the Commission, including the Commissioner, to address and answer questions from a national television and radio audience. | Это позволило различным сотрудникам Комиссии, в том числе Уполномоченному, сделать заявления и ответить на вопросы отечественных телезрителей и радиослушателей. |
| While no immediate answer can be provided, this points out the need to incorporate uncertainty into forecasting and financial analysis. | Хотя нельзя сразу же ответить на этот вопрос, это свидетельствует о необходимости введения в прогнозы и финансовый анализ такого фактора, как "неясность". |
| Now, let's maybe let Boone answer the next one. | Может, теперь дадим Буну возможность ответить на следующий? |
| In meeting those challenges, the Security Council, Member States and the Secretariat must answer some critical questions: | При решении этих задач Совет Безопасности, государства-члены и Секретариат должны ответить на некоторые важнейшие вопросы: |
| He repeated them and said that the delegation could answer in writing if it so wished. | Поэтому он возвращается к ним, уточняя при этом, что делегация сможет ответить на них в письменной форме. |
| Could you answer the next series of questions without blinking your eyes? | Ты смог бы ответить на следующую серию вопросов, не мигая глазами? |
| I wish you'd just let me answer my question, | Я бы хотел, чтобы вы позволили мне ответить на мой вопрос, мисссис Флоррик... |
| All right, will you answer one question? | Хорошо, можете ответить на вопрос? |