In 2007, she had visited Tajikistan and the United Kingdom; a visit to Angola was scheduled for November. |
В 2007 году оратор посетила Таджикистан и Соединенное Королевство; визит в Анголу намечен на ноябрь. |
He was referring in particular to Angola, the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone. |
Специальный докладчик особо выделяет в этом плане Анголу, Демократическую Республику Конго и Сьерра-Леоне. |
I think in particular of the bloody conflict which has plunged Angola into unspeakable humanitarian tragedy. |
В частности, я думаю о кровопролитном конфликте, который втянул Анголу в невероятную гуманитарную трагедию. |
We have a figure of approximately 470,000 refugees who would be returning to Angola. |
По имеющейся у нас информации, в Анголу вернутся приблизительно 470000 человек. |
Once again, I wish to welcome Angola, Chile, Germany, Pakistan and Spain to the Council. |
Я хотел бы еще раз приветствовать Анголу, Чили, Германию, Пакистан и Испанию в составе Совета. |
Pilot projects are focused on least developed countries, including Ethiopia, United Republic of Tanzania, Madagascar, Bangladesh and Angola. |
Экспериментальные проекты осуществляются в основном в наименее развитых странах, включая Эфиопию, Танзанию, Мадагаскар, Бангладеш и Анголу. |
By the same resolution, the Council welcomed Angola and Ethiopia as the third and fourth pilot countries in the Alliance. |
В той же резолюции Совет приветствовал Анголу и Эфиопию в качестве третьей и четвертой экспериментальных стран Союза. |
Experiences in the promotion of biofuels in several developing countries, including Angola, Brazil, Colombia and Mozambique attested to this. |
Об этом свидетельствует опыт по поощрению производства биотоплива в ряде развивающихся стран, включая Анголу, Бразилию, Колумбию и Мозамбик. |
In the African region, three communications were sent in total, two to Nigeria and one to Angola. |
В страны региона Африки было направлено всего три сообщения, из них два в Нигерию и одно в Анголу. |
Angola inquired about the impact of the Poverty Reduction Strategy Paper on improving the socio-economic situation. |
Анголу интересовали последствия реализации Документа о стратегии сокращения масштабов нищеты в плане улучшения социально-экономического положения. |
A bilateral military cooperation agreement was signed during a follow-up visit to Angola from 14 to 18 April by the Minister of Defence of Guinea-Bissau. |
По итогам следующего визита в Анголу 14 - 18 апреля министр обороны Гвинеи-Бисау подписал двустороннее соглашение о военном сотрудничестве. |
It encouraged Angola to address child trafficking and labour and accusations of child witchcraft. |
Она призвала Анголу принять меры по искоренению практики торговли детьми, использования детского труда и обвинения детей в колдовстве. |
In March 2007, the organized repatriation to Angola formally ended. |
В марте 2007 года операция по репатриации в Анголу была официально закончена. |
Both agencies collaborated on repatriating refugees to Angola, Burundi, DRC, Liberia and the Sudan. |
Оба учреждения сотрудничают по вопросам репатриации беженцев в Анголу, Бурунди, ДРК, Либерию и Судан. |
In addition, UNHCR is aware that some 40 persons have chosen to return spontaneously to Angola. |
Кроме того, УВКБ известно, что примерно 40 человек предпочли добровольно вернуться в Анголу. |
Similar assessment missions are planned for Angola, Equatorial Guinea, the Gambia, Malawi and Namibia in the first half of 2008. |
В первой половине 2008 года аналогичные миссии по оценке планируется направить в Анголу, Гамбию, Экваториальную Гвинею, Малави и Намибию. |
It also thanked the members of the troika Angola, Bosnia and Herzegovina and Canada. |
Она также поблагодарила членов тройки, Анголу, Боснию и Герцеговину и Канаду. |
And if you don't, she'll send you to Angola. |
А если не согласитесь - она отправит вас в Анголу. |
Your assignment to Portugal has been cancelled, and you've been reassigned to Angola. |
Ваш перевод в Португалию был отменен, вас направляют в Анголу. |
Of course I'll go to Angola. |
Разумеется, я отправлюсь в Анголу. |
Alice Millevoi who was reassigned to Angola. |
Элис Миллевой, назначенной в Анголу. |
Apparently, you don't have clearance for his morning briefing, but the Angola chatter's gone quiet. |
Видимо, у вас нет оформления утром брифинг, это болтовня про Анголу прошел тихо. |
In 2008, CESCR urged Angola to seek bilateral and international cooperation in regard to landmines and anti-personnel mines. |
В 2008 году КЭСКП настоятельно призвал Анголу запросить двустороннее и международное сотрудничество в связи с деятельностью по обезвреживанию фугасов и противопехотных мин. |
Some potential areas of interaction have been identified both by high-level contacts with the Government and by the multidisciplinary team that visited Angola in September. |
В результате установления контактов на высоком уровне с правительством и благодаря работе многопрофильной группы, которая посетила Анголу в сентябре этого года, выявлен ряд потенциальных областей взаимодействия. |
Mine awareness programmes were assisted in a dozen countries, including Angola, Cambodia, Nicaragua and Yugoslavia. |
В целом ряде стран, включая Анголу, Камбоджу, Никарагуа и Югославию, была оказана помощь в осуществлении программ по повышению уровня информированности о минной опасности. |