The members of the Council and 15 non-members, including Angola, which was represented by the Minister for External Relations, Mr. João de Miranda, commented on the report and its conclusions. |
Члены Совета и 15 государств, не являющихся членами Совета, включая Анголу, которую представлял министр иностранных дел г-н Жоау де Миранда, высказали замечания в отношении доклада и содержащихся в нем выводов. |
Mr. Granovksy: The Russian delegation is grateful to Under-Secretary-General - Special Adviser on Africa Mr. Ibrahim Gambari for his comprehensive briefing on the outcome of his visit to Angola. |
Г-н Грановский: Российская делегация признательна заместителю Генерального секретаря и Специальному советнику Генерального секретаря по Африке Ибрагиму Гамбари за обстоятельный брифинг по итогам его визита в Анголу. |
He has pointed to Angola and Sierra Leone as having got better; Ethiopia/Eritrea as not yet better enough; and perhaps Côte d'Ivoire and other places getting worse. Liberia is still a problem and other parts where there are rebellions and wars are still difficult. |
В качестве примеров улучшения ситуации он привел Анголу и Сьерра-Леоне; Эфиопию и Эритрею - как примеры отсутствия пока достаточных улучшений; и Кот-д'Ивуар и другие места, скорее, в качестве примеров ухудшения обстановки. |
Crop conditions and the food supply situation in Angola are continuously monitored by the Global Information and Early Warning System (GIEWS) and the FAO-supported regional early warning project in Harare. |
В рамках Глобальной системы информации и раннего оповещения (ГИЕВС) и осуществляемого при поддержке ФАО в Хараре регионального проекта в области раннего оповещения ведется постоянное наблюдение за выращиваемыми сельскохозяйственными культурами и поставками продовольствия в Анголу. |
The Institute cooperated with the University of South Africa on a crime victimization survey research project which supplement the ongoing Global International Crime Victimization Survey by a number of countries of sub-Saharan Africa, including Swaziland, Namibia, Lesotho and Angola. |
Институт сотрудничал с Университетом Южной Африки в рамках исследовательского проекта по обследованию жертв преступности, который дополнял осуществлявшееся рядом стран Африки к югу от Сахары, включая Свазиленд, Намибию, Лесото и Анголу, глобальное обследование жертв международной преступности. |
(c) A project run by the Benguela Current Large Marine Ecosystem Programme on identification of main bio-geographical regions off south-west Africa (including Angola, Namibia and South Africa). |
с) проект в рамках программы «Крупная морская экосистема «Бенгельское течение»», посвященный установлению основных биогеографических регионов вдоль Юго-Западной Африки (включая Анголу, Намибию и Южную Африку); |
Angola, Argentina, Botswana, Bulgaria, Central African Republic, Croatia, Latvia, Liechtenstein, Mauritius, Singapore, Spain, Thailand, United Republic of Tanzania |
Добавить в список авторов проекта резолюции следующие страны: Анголу, Аргентину, Болгарию, Ботсвану, Испанию, Латвию, Лихтенштейн, Маврикий, Объединенную Республику Танзанию, Сингапур, Таиланд, Хорватию, Центральноафриканскую Республику |
In his introductory statement, the Chief of the Development Analysis Branch, Mr. Uswatte-Aratchi, had cited Angola as an example of a country where the Government had failed to intervene in the field of social development. |
В своем вступительном слове начальник Сектора анализа развития г-н Усватте-Аратчи упомянул Анголу в числе африканских стран, которые якобы не выполнили своих обязательств в социальной области. |