Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголу

Примеры в контексте "Angola - Анголу"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголу
These tools have been central elements in the planned repatriation to Angola from neighbouring countries, which is due to begin in mid-2003, although some 90,000 refugees repatriated spontaneously in 2002, leaving around 215,000 refugees in camps in neighbouring countries. Эти средства стали ключевыми в процессе репатриации в Анголу из прилегающих стран, начало которого запланировано на середину 2003 года, хотя спонтанная репатриация почти 90000 беженцев имела место в 2002 году, после чего в лагерях, расположенных в соседних странах, осталось около 215000 беженцев.
Population movements created by these recent crises include that of some 180,000 Congolese who have fled the conflict in the Democratic Republic of the Congo to the United Republic of Tanzania, Rwanda, Angola, and the Congo. Происшедшие недавно кризисные явления вызвали перемещение населения, в том числе примерно 180000 конголезцев, которые, спасаясь от конфликтной ситуации в Демократической Республике Конго, переместились в Объединенную Республику Танзанию, Руанду, Анголу и Конго.
This same method is used for circulating updated United Nations lists in order to prevent listed individuals from entering in Angola or, in case that fails, to detain such individuals so that legal proceedings may be brought against them. Этот же метод используется для распространения обновленных перечней Организации Объединенных Наций, с тем чтобы не допустить въезда в Анголу указанных в этих перечнях лиц или, если это не удастся сделать, для задержания таких лиц, дабы в отношении них можно было возбудить юридическое разбирательство.
The Mechanism visited the following countries for consultations: Angola, Botswana, Bulgaria, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Namibia, Romania, the Russian Federation, Rwanda, South Africa, Togo, Uganda, Ukraine and Zambia. Механизм посетил следующие страны для проведения консультаций: Анголу, Болгарию, Ботсвану, Буркина-Фасо, Замбию, Кот-д'Ивуар, Намибию, Российскую Федерацию, Руанду, Румынию, Того, Уганду, Украину и Южную Африку.
Before concluding, let me congratulate the newly elected members of the Security Council - Angola, Chile, Germany, Pakistan and Spain - and express our hope that they will relentlessly work for the just cause of international peace and security. В заключение позвольте мне поздравить вновь избранных членов Совета Безопасности - Анголу, Чили, Германию, Пакистан и Испанию - и выразить нашу надежду на то, что они будут неустанно работать на благо справедливого дела обеспечения международного мира и безопасности.
Diamonds are said to flow in both directions across the border; Angolan diamonds flow into the Democratic Republic of the Congo through either smaller local trades or from diamond buyers who enter Angola to find better-quality gems. Как утверждается, движение алмазов идет в обоих направлениях через границу; ангольские алмазы попадают в Демократическую Республику Конго либо через более мелкие местные торговые сети, либо от скупщиков алмазов, которые проникают в Анголу с целью поиска камней более высокого качества.
For example, the Network's missions to Angola and Colombia followed the Representative's missions to those countries and were able to build upon the Representative's findings. Так, например, миссии Сети в Анголу и Колумбию последовали за миссиями Представителя в эти страны и исходили из полученных Представителем результатов.
I would also like to commend Ambassador Ibrahim Gambari for the information that he has communicated to us about his visit to Angola and the talks that he had during his stay there. Я хотел бы также высказать слова благодарности послу Ибрагиму Гамбари за предоставленную нам информацию о его визите в Анголу и о переговорах, которые прошли у него во время его пребывания там.
The situation in Khaala, which I visited during my last mission to Angola, a situation that I understand is replicated in other places in the country, is truly appalling and should be considered as an affront to all decent men and women everywhere. Положение в Кхаале, которую я посетил во время моей последней поездки в Анголу, - а эта ситуация, как я понял, аналогична ситуациям в других районах страны, - действительно жуткое и должно рассматриваться как вызов всем порядочным людям.
Consolidation of peace processes and security stabilization enabled some 319,000 refugees to return home in 2006, mainly to Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Southern Sudan, and to a lesser extent to Rwanda and Togo. Консолидация мирных процессов и стабилизация ситуации в плане безопасности позволили приблизительно 319000 беженцев в 2006 году вернуться домой, в основном в Анголу, Бурунди, Демократическую Республику Конго, Либерию и Южный Судан и - в меньшей степени - в Руанду и Того.
This is the report of that visit, to Angola, Botswana, the Democratic Republic of the Congo, Namibia, South Africa, Zambia and Zimbabwe from 10 to 27 May 1999. Настоящий документ представляет собой доклад по итогам этой поездки в Анголу, Ботсвану, Демократическую Республику Конго, Замбию, Зимбабве, Намибию и Южную Африку, состоявшейся в период с 10 по 27 мая 1999 года.
The amount of $192,800 is provided for the travel of the 10 experts to New York, Angola, various countries in southern Africa and some countries in Europe, for consultations and data collection, as required by their mandate. Ассигнования в размере 192800 долл. США предусматриваются для покрытия расходов в связи с поездками 10 экспертов в Нью-Йорк, Анголу, различные страны южной части Африки и некоторые страны Европы для проведения консультаций и сбора данных, в которых возникает необходимость в силу их мандата.
I am referring here to Angola, the Democratic Republic of the Congo, the Central African Republic, Somalia, Ethiopia, Eritrea, Western Sahara and Sierra Leone. Я имею в виду Анголу, Демократическую Республику Конго, Центральноафриканскую Республику, Сомали, Эфиопию, Эритрею, Западную Сахару и Сьерра-Леоне.
In its most recent resolution on the matter (Assembly resolution 49/133 of 19 December 1994), the Assembly added Angola and Eritrea to the list and graduated Botswana from it. В своей последней резолюции по этому вопросу (резолюция 49/133 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1994 года) Генеральная Ассамблея включила в этот перечень Анголу и Эритрею и исключила из него Ботсвану.
In order to assess the situation of children affected by armed conflict, and to advocate for their protection, the Special Representative undertook field missions to Northern Ireland, Guatemala, Ethiopia, Eritrea, Angola, the Russian Federation, including the Northern Caucasus, and Afghanistan. Для оценки положения детей, затронутых вооруженным конфликтом, и для обеспечения их защиты Специальный представитель совершил поездки в Северную Ирландию, Гватемалу, Эфиопию, Эритрею, Анголу, Российскую Федерацию, включая Северный Кавказ, и Афганистан.
Of these, some 76,000 refugees repatriated with the assistance of UNHCR and its partners (43,000 in organized convoys through four corridors of return and 33,000 spontaneous returnees who received assistance upon arrival in Angola). Из них почти 76000 беженцев было репатриировано при помощи УВКБ и его партнеров (43000 беженцев в организованных колоннах через четыре коридора возвращения и 33000 беженцев вернулись самостоятельно и получили помощь по прибытии в Анголу).
As a result of some of these efforts, several post-conflict countries, including Rwanda, Angola, Mozambique, Nepal, Burundi, Timor-Leste and Afghanistan, are now among the 30 countries with the highest representation of women in parliament globally. Благодаря некоторым из этих усилий несколько стран, находящихся на постконфликтном этапе, включая Руанду, Анголу, Мозамбик, Непал, Бурунди, Тимор-Лешти и Афганистан, в настоящее время являются одними из 30 стран с наивысшей в мире представленностью женщин в парламентах.
Some 734,000 refugees repatriated voluntarily during 2006 (one third less than for the previous year), mainly to Afghanistan, Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, and Sudan. Примерно 734000 беженцев добровольно возвратились в 2006 году (на треть меньше, чем в предыдущем году), главным образом в Афганистан, Анголу, Бурунди, Демократическую Республику Конго, Либерию и Судан.
Conversely, the largest reductions occurred in Western and Southern Africa (by 31 per cent and 18 per cent respectively), primarily due to the successful voluntary repatriations to Liberia and Angola. Наоборот, наибольшим снижение числа беженцев было в западной и южной части Африки (соответственно 31% и 18%), что вызвано главным образом успешной добровольной репатриацией в Либерию и Анголу.
The consolidation of peace and security allowed over 300,000 refugees to return home in 2007, mainly to Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Mauritania, Southern Sudan and Togo. Благодаря укреплению мира и безопасности в 2007 году более 300000 беженцев смогли вернуться в родные места, прежде всего в Анголу, Бурунди, Демократическую Республику Конго, Либерию, Мавританию, Того и Южный Судан.
Her report on the visit to Angola had been presented to the Human Rights Council in March 2008; the remainder would be presented to the Council at its tenth session. Ее доклад о поездке в Анголу был представлен Совету по правам человека в марте 2008 года; остальные будут представлены Совету на его десятой сессии.
Poland also thanked the troika - Angola, Brazil and Japan - for their work, as well as countries which entered into dialogue with them for their constructive and valuable assessments, questions and comments. Кроме того, Польша благодарит "тройку" - Анголу, Бразилию и Японию - за их работу, а также страны, которые вступили с ней в диалог, за их конструктивные и ценные мнения, вопросы и замечания.
In 1991, for example, investment flows to Angola amounted to more than $660 million, which exceeded the total cumulative investment flows received by that country between 1985 and 1990. Например, в 1991 году приток инвестиций в Анголу составил свыше 660 млн. долл. США, больше, чем суммарный объем инвестиций, размещенных в этой стране в период с 1985 по 1990 год.
However, the increase in lending in 1997 was based largely on increased lending from commercial banks (35 per cent of the commercial bank flows went to Angola). Вместе с тем рост объема кредитов, предоставленных в 1997 году, был обусловлен главным образом увеличением объема средств, предоставленных коммерческими банками (35 процентов притока кредитов коммерческих банков приходилось на Анголу).
At its 43rd meeting, on 21 November 2002, the Committee concluded its consideration of the report of the Mechanism and heard a briefing from the members of the Mechanism on their recent visit to Angola. На своем 43м заседании 21 ноября 2002 года Комитет завершил рассмотрение доклада Механизма и заслушал информацию членов Механизма об их недавней поездке в Анголу.