OK, we went to Amsterdam. |
Хорошо, мы ездили в Амстердам. |
But they never went to Amsterdam. |
Но они никогда не ездили в Амстердам. |
It was sensible of you to come to Amsterdam. |
Вы правильно сделали, что приехали в Амстердам. |
And how about the Amsterdam weaken bequeath? |
А как насчет тура в Амстердам, проснись и загорай? |
The expedition set sail from Portsmouth on 25 May 1664, and arrived in New Amsterdam on 27 August 1664. |
Экспедиция, отплыв из Портсмута 25 мая 1664 г., прибыла в Новый Амстердам 27 августа того же года, а уже 8 сентября принудила горожан сдаться. |
To participate in the Delta Conference, Amsterdam, 23-27 November 1998 |
Участие в работе Конференции "Дельта", Амстердам, 23-27 ноября 1998 года |
European Conference on Street Children Worldwide, Amsterdam, 21-23 June 1996 |
Европейская конференция по проблеме беспризорных детей в мире, Амстердам, 21-23 июня 1996 года |
Born: Amsterdam, 2 February 1944. |
Дата и место рождения: Амстердам, 2 февраля 1944 года |
And if he likes you very much: Amsterdam. |
А если нравишься ему очень сильно - в Амстердам. |
Though spending much of his time at sea, Block called Amsterdam his home. |
Хотя большую часть своей жизни он провёл в море, Блок всю свою жизнь называл своим домом родной город Амстердам. |
What would you say if I came along to Amsterdam? |
Чтобы ты сказала, если бы я поехал с тобой в Амстердам? |
C-P 11 - 03 Amsterdam (Nordzeekanaal, 20.6 km) |
С-Р 11-03 Амстердам (Нордзе-канал, 20,6 км) |
The secretariat presented the outcomes of the expert scoping workshop on quantifying the benefits of transboundary water cooperation (Amsterdam, 6 - 7 June 2013). |
Секретариат сообщил об итогах обзорного рабочего совещания экспертов по количественному измерению выгод трансграничного водного сотрудничества (Амстердам, 6 и 7 июня 2013 года). |
The draft law also covers the international voluntary service, in accordance with the principles enshrined in the Universal Declaration on Volunteering (Amsterdam, 2001). |
Законопроект также охватывает международную добровольную службу в соответствии с принципами, изложенными во Всеобщей декларации добровольчества (Амстердам, 2001 год). |
We are going to Amsterdam, right now. |
Мы сейчас же едем в Амстердам! |
I mean, "Fix graffiti on 96th and Amsterdam"? |
Всмысле "исправить граффити на 96ой и Амстердам?" |
How did you get into Amsterdam, Mrs. Brooks? |
А как вы попали в Амстердам, миссис Брукс? |
We can start in Cap d'Antibes while it's still warm, work our way up to Paris, over to Amsterdam, then Copenhagen. |
Поедем в Антиб, пока там тепло, затем отправимся в Париж и Амстердам, а потом в Копенгаген. |
But why did I have to come to Amsterdam? |
Но зачем я должен был приехать в Амстердам? |
In that year, the town of New Amsterdam, which grew around Fort Sint Andries, was made the new capital of the colony. |
В том же году город Новый Амстердам, который вырос вокруг Форт-Синт-Андрис, был сделан новой столицей колонии. |
Henin and his fleet left Amsterdam on October 5 and immediately hit a standstill in the midst of his attack. |
Боссу и его флот покинули Амстердам 5 октября и сразу же попал под удар. |
When Charles conquered Poland, Amsterdam under his regent Cornelis de Graeff supported the subsequent rebellion and sent Van Wassenaer with a fleet to relieve Danzig in 1656. |
Когда Карл завоевал Польшу, Амстердам под руководством регента Корнелиса де Граффа поддержал последующее восстание и послал ван Вассенара с флотом освободить Данциг в 1656 году. |
On 11 October 2008, a Thalys PBA set bound for Amsterdam collided with a national ICM train set at Gouda railway station in the Netherlands. |
11 октября 2008 года в Нидерландах поезд Thalys PBA шедший в Амстердам столкнулся с пригородным поездом шедшим на станцию Гауда. |
CVICT is affiliated with the Transcultural Psychosocial Organization (TPO), Amsterdam which is associated with the Free University, Amsterdam, and is also a Collaborating Centre for WHO. |
Центр для жертв пыток является филиалом Транскультурной психологической организации (ТПО), Амстердам, которая ассоциирована со Свободным университетом, Амстердам, а также с Центром по сотрудничеству с ВОЗ. |
Amsterdam especially has kept strong ties with the liberators |
' Амстердам сохранил тесные связи с освободителями |