We need an ambulance on the field right away. |
Требуется скорая помощь на взлетную полосу, сейчас же. |
Don't move, the ambulance is on its way. |
Не двигайся, скорая уже в пути. |
Hello, I need an ambulance to rattlesnake point hiking trail. |
Мне нужна скорая помощь на тропу ратлеснейк пойнт. |
An ambulance took him to northdale hospital. |
Скорая помощь забрала его в госпиталь Нортдэйл. |
The stolen ambulance has been spotted. |
Угнанная "скорая" была замечена. |
I need an ambulance at the intersection of Glen and Nichols. |
Мне нужна скорая на пересечении Глен и Николс. |
Main, this is ambulance 61 checking in again. |
Центральная, это снова Скорая 61. |
There's an ambulance waiting to take you back to County. |
Скорая отвезет вас обратно в районную больницу. |
One perp down; need an ambulance at this address. |
Преступник ранен, нужна скорая по этому адресу. |
It's odd for an ambulance to ignore those in distress. |
Это странно, что скорая игнорирует нуждающихся. |
Turns out the ambulance and the cash were in a garage in Rockaway. |
Оказывается скорая с наличными была в гараже в Рокавей. |
The ambulance will never make it here on time! |
Скорая ни за что не приедет сюда вовремя! |
I was a 6 out of 15 on the Glasgow Coma Scale when the ambulance brought me to the hospital. |
Я был в коме: 6 из 15 по шкале Глазго, когда скорая привезла меня в больницу. |
The birth won't be remarkable, but such a premature baby is unlikely to survive, even if the ambulance arrives on time. |
Они пройдут, как обычно, но недоношенный ребенок вряд ли выживет, даже если скорая приедет вовремя. |
I need an ambulance at 30 Laburnum Way. |
Нужна скорая помощь к дому 30 по переулку Лабурнум. |
Roll an ambulance to 7320 Western. |
Нам нужна скорая на 7320 Вестрен. |
Another ambulance is on the way. |
Другая "скорая" уже едет. |
Baby? The ambulance can't be here for 20 minutes. |
Малышка, скорая приедет только через 20 минут. |
And make sure that ambulance shows up now. |
Убедитесь, что скорая прибудет вовремя. |
Just one ambulance held up by the VP's motorcade... |
Если хоть одна скорая будет задержана кортежем вице-президента... |
The ambulance is on it's way. |
Скорая уже скорая уже едет сюда. |
What if an ambulance were to get stalled on its way to a call b... |
Что делать, если скорая помощь на пути к вызову застряла в... |
We're ready for your last maneuver, and the ambulance is going to be right on top of you. |
Мы готовы к вашему последнему маневру, и "скорая" будет прямо за вами. |
Make sure you get the ambulance to come to the front. |
Проследи, чтобы скорая подъехала к главному входу. |
That's like an ambulance calling for an ambulance, isn't it? |
Это все равно что скорая вызвала себе скорую? |