| By the time I get there the ambulance had gone - and nobody knows which hospital he went to! | Когда я добрался туда, скорая уже уехала, и никто не знает, в какую больницу его отвезли! |
| And I... I need an ambulance! | И мне... мне нужна скорая. |
| Henry Smythe, I am legally bound to ask you if you would like an ambulance on standby in order to take you to hospital. | Генри Смайт, по закону я обязан спросить у вас, вы хотите чтобы вас ждала скорая, которая заберет вас в больницу? |
| I said, I don't need an ambulance, I don't need an X-ray, | Я сказал - не нужна мне скорая, не нужен мне рентген. |
| Ambulance brought it to Holt Neuro. | Скорая привезла его в "Холт Нейро". |
| Ambulance would be a smart place to perform surgery. | Скорая - хорошее место для проведения операции. |
| Truck 81, Ambulance is stuck behind a train. | Расчет 81, Скорая застряла на переезде. |
| Ambulance may not get here in time, but if we hurry... | Скорая может и не успеть, но если мы поторопимся... |
| Ambulance 61, head injury, northwest corner of Hyde park. | Скорая 61, травма головы, северозападная часть Хайд-парка. |
| Ambulance 61, injured male, Cordova High School, 3317 South Garfield. | Скорая 61, пострадавший мужчина, Старшая школа Кордова, 3317 Саут Гарфилд. |
| Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. | Расчет 81, Спасатель 3, Скорая 61. |
| Ambulance 61, Battalion 25, Truck 70, Ambulance 96. | Скорая 61, начальник части, Расчёт 70, Скорая 96. |
| I apologize, but it's 20 past 3, we're an ambulance service, there are other patients... | Извините, но уже 20 минут цетвертого. Мы "Скорая помощь", есть еще другие пациенты: |
| I just want to make sure That the ambulance knows where you are, okay? | Я только хочу убедиться, что "скорая" знает, где тебя искать, ладно? |
| House officials are reporting that an ambulance was called by someone in the White House for a member of the staff. | сообщают, что скорая помощь была вызвана в Белый дом для кого-то из персонала. |
| That's the same look you gave me the day that the ambulance came to take me away for two years. | Это тот самый взгляд, которым ты на меня смотрел, в день, когда приехала скорая и забрала меня на два года. |
| The town is home to the island's emergency services, which comprise one ambulance (a Toyota Hilux operated by Camogli Hospital), one fire engine (a Land Rover Defender with a small ladder) and one police car (Land Rover Series). | В городе находятся аварийные службы острова, в состав которых входят одна скорая помощь (Toyota Hilux), одна пожарная машина (Land Rover Defender с небольшой лестницей) и одна полицейская машина (Land Rover). |
| Ambulance is 20 yards from the gate. | "Скорая" - в 20 метрах от ворот. |
| [Alarm sounds] Ambulance 61, man down, Chicago and Rush. | Скорая 61, мужчина пострадал, Чикаго и Раш. |
| Ambulance is on the way, Bruce. | Скорая уже в пути, Брюс. |
| Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. | Расчёт 81, Спасатель 3, Скорая 61. Пожар в здании. |
| St Mark's Ambulance do our first aid and Richard volunteers for them. | Скорая из госпиталя св. Марка оказывает первую помощь и Ричард им помогает. |
| Ambulance 65 just brought a newcomer. | Скорая 65 доставила еще одного пострадавшего. |
| Ambulance 61, Squad Three, Truck 81. | Скорая 61, Спасатель 3, Расчет 81. |
| Truck 81, Squad Three, Ambulance 61. | Расчет 81, Спасатель 3, Скорая 61. |