Английский - русский
Перевод слова Amazon
Вариант перевода Амазонки

Примеры в контексте "Amazon - Амазонки"

Примеры: Amazon - Амазонки
The secretariat of the Treaty for Amazon Cooperation responded that commitments related to information have high compliance among its parties, and those dealing with policy advice and research medium to high compliance. Секретариат Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки сообщил о том, что показатели выполнения сторонами Договора обязательств, связанных с представлением информации, являются высокими, а показатели, касающиеся консультирования по вопросам политики и исследований, колеблются от средних до высоких.
The Amazon Subregional Programme for Social Action was established in 1992 and renewed in 1997 by the Executive Board for a five-year period, with an allocation of $20 million. Субрегиональная программа социальных действий в бассейне Амазонки была учреждена в 1992 году и возобновлена в 1997 году Исполнительным советом на пятилетний период, и на ее потребности было выделено 20 млн. долл. США.
The development objective aims to generate knowledge on the protective factors and risk factors regarding child labour in indigenous Amazon people from a gender perspective. По линии достижения целей развития ставится задача сбора информации о предохраняющих факторах и факторах риска, сопряженных с проблемой детского труда среди коренных народов бассейна реки Амазонки с учетом гендерной проблематики.
Experts recalled earlier presentations about partnerships in the Congo Basin and the Amazon, as well as a forthcoming initiative relating to forests around the Mediterranean Sea. Эксперты сослались на представленные ранее доклады о механизмах партнерства в бассейне реки Конго и в бассейне реки Амазонки, а также на предстоящую реализацию инициативы, касающейся лесов Средиземноморского бассейна.
"Indigenous tourism enterprises: management experiences" promoted exposure visits of indigenous peoples from different Latin American countries to successful ecotourism initiatives in the Bolivian Amazon. На основе проекта «Туристические организации коренных народов: опыт управления» поощрялись ознакомительные поездки представителей коренных народов из различных стран Латинской Америки с целью ознакомления с успешными инициативами в области экотуризма в бассейне реки Амазонки в Боливии.
About the little cottage in the Amazon with the mosquitoes and the lead paint all over the walls? Про небольшой домик около Амазонки... с москитами и краской со свинцом на стенах?
Economic growth also drives new investment in infrastructure development in developing countries, particularly the contiguous tropical forest countries of the Amazon and the Congo Basins and in South-East Asia. Экономический рост также стимулирует новые инвестиции в инфраструктуру в развивающихся странах, в частности в соседних имеющих тропические леса странах бассейнов рек Амазонки и Конго, а также в Юго-Восточной Азии.
Benki comes from a village so remote up in the Amazon that to get there, either you have to fly and land on water, or go by canoe for several days. Бенки родился в деревне, настолько затерянной в районе Амазонки, что для того, чтобы туда добраться, надо либо лететь и приземляться на воду, либо плыть на каноэ несколько дней.
The cabbage palm (Euterpe oleracea Mart., Syn: Euterpe edulis), also Jucara Palme, Assaipalme or Açaí called, is a Palmenart, especially at the lower Amazon, particularly in the Brazilian state of Pará occurs. Капуста пальмы (Euterpe oleracea Март., Син: Euterpe edulis), а также Jucara Пальме, Assaipalme или Açaí называют, является Palmenart, особенно в нижнем бассейне реки Амазонки, в частности, в бразильском штате Пара происходит.
Unlike most other manakins, it does not occur in regions with humid primary forest (e.g., the Amazon), but is found in various types of forest and woodland in semi-humid or fairly arid regions, but commonly near water. В отличие от большинства других манакинов, птица не встречается в регионах с влажными первичными лесами (например, Амазонки), однако обитает в различных типах леса и кустарниках в полувлажных или довольно засушливых регионах, обычно у воды.
Acid rain is the key transboundary problem associated with mining and non-ferrous metals production, although groundwater and surface-water pollution can cause regional problems, for example, mercury contamination from gold-mining in the Amazon. Кислотные дожди являются основной трансграничной проблемой, связанной с разработкой полезных ископаемых и производством цветных металлов, хотя загрязнение подземных и поверхностных вод также может порождать региональные проблемы, как, например, загрязнение ртутью вод Амазонки в процессе добычи золота.
Several months later, I was in the northeast Amazon, walked into a village, and the shaman said, "You're limping." Несколько месяцев спустя я был на северо-востоке Амазонки, я зашёл в деревню и шаман сказал: «Ты хромаешь».
Participants welcomed the cooperation between the Bio-Trade Initiative and the Andean Development Corporation and the Andean Community, as well as efforts to promote regional activities in the context of the Amazon Cooperation Treaty Organization. Участники приветствовали сотрудничество между программой "Биотрейд" и Андской корпорацией развития и Андским сообществом, а также усилия по поощрению региональных мероприятий по линии Организации Договора о сотрудничестве в бассейне Амазонки.
Equatorial Guinea is among the countries of equatorial Africa making great efforts to preserve the forest ecosystems of the Congo River basin, which, along with the Amazon, serves as the lungs of humankind. Экваториальная Гвинея находится в числе стран экваториальной Африки, прилагающих огромные усилия для сохранения лесных экосистем бассейна реки Конго, которые наряду с бассейном Амазонки являются легкими человечества.
The Congo is a transit country with a deep-water seaport, a railroad and a waterway, the Congo River (with a flow second only to that of the Amazon), which is navigable year round. Конго является транзитной страной с морским глубоководным портом, железной дорогой и водным сообщением по реке Конго (вторая река в мире по полноводности после Амазонки), навигация по которой осуществляется круглый год.
The Plurinational State of Bolivia sponsored the meeting of members of the Amazon Cooperation Treaty Organization, to analyse food sovereignty concepts and their relationship with food security, proposing a concept for food sovereignty that later became the subject of consensus. Боливия организовала совещание стран Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки для изучения понятия продовольственного суверенитета и его связи с продовольственной безопасностью и выступила с предложением формулировки понятия "продовольственная безопасность", которая затем была утверждена на основе консенсуса.
Why you and I are alike, why the Iraqis and the Japanese and the Australian Aborigines and the people of the Amazon River are all alike. Почему я и вы похожи, почему иракцы, японцы, австралийские аборигены, и люди с реки Амазонки все похожи.
They include an agreement to establish the binational Technical Commission for the Comprehensive Study of Hydrographic Basins in Joint Use by Colombia and the Bolivarian Republic of Venezuela and agreements on bilateral cooperation within the framework of the Amazon Cooperation Treaty between Brazil, Ecuador and Peru. В их число входит соглашение об учреждении межнациональной технической комиссии по всеобъемлющему обследованию гидрографических бассейнов, находящихся в совместном пользовании Колумбии и Боливарианской Республики Венесуэла, а также соглашения о двустороннем сотрудничестве в рамках Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки между Бразилией, Перу и Эквадором.
As a boy he was fascinated by natural history, and wrote that he dreamed of running "away from home and explore the great rain forests of the Amazon." В детстве он был очарован естественной историей и писал, что он «мечтал работать вдали от дома и изучать дождевые леса бассейна реки Амазонки».
"Indigenous People - Towards a New Partnership", a 15-minute English video describing the lives of indigenous people in the Amazon and in Norway, was also made available in French, Spanish and Norwegian in 1994. 15-минутный видеофильм на английском языке "Коренные народы - на пути к новому партнерству" о жизни коренного населения района Амазонки и Норвегии был переведен в 1994 году также на французский, испанский и норвежский языки.
Progress has been made in specifying and estimating the model of the dynamics of Amazon deforestation as well as the consequences of deforestation for carbon dioxide emissions. Были достигнуты определенные успехи в уточнении и оценке модели динамики обезлесения в бассейне Амазонки, а также последствий обезлесения для выбросов двуокиси углерода.
The Tarapoto Proposal for Criteria and Indicators for Sustainability of the Amazon Forest was adopted in February 1995 at Tarapoto, Peru, in a meeting held under the auspices of the Amazon Cooperation Treaty. Тарапотские предложения о критериях и показателях устойчивого сохранения и восстановления лесов бассейна реки Амазонки были приняты в феврале 1995 года в Тарапото, Перу, на совещании, которое проводилось в контексте Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки.
This is causing irreparable damage in the Peruvian Amazon forest; the logging and burning of trees to clear land for illegal crops erodes the soil and has resulted in the deforestation of 2.5 million hectares of Amazon forest, a leading contribution to global warming. Это наносит невосполнимый ущерб лесам в бассейне реки Амазонки в Перу; вырубка и сжигание деревьев для расчистки земли для незаконного культивирования этих запрещенных культур вызвали эрозию почвы и привели к обезлесению 2,5 млн. гектаров леса в бассейне реки Амазонки, что способствует глобальному потеплению.
What is the purpose of a survey to determine WTP and/or WTA, for example, to preserve the Amazon forest if the person does not even know where exactly the Amazon is located? В чем состоит цель обследования для определения ГУР и/или ГСК, например, в связи с сохранением лесов Амазонки, если ответчик даже не представляет себе, где находится Амазонка?
Why you and I are alike, why the Iraqis and the Japanese and the Australian Aborigines and the people of the Amazon River are all alike. Почему я и вы похожи, почему иракцы, японцы, австралийские аборигены, и люди с реки Амазонки все похожи.