Английский - русский
Перевод слова Amazon

Перевод amazon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амазонки (примеров 356)
It's a mythical lost city in the Amazon. Это мифический город, затерянный на берегах Амазонки.
Then it has visited jungle of Amazon and has not found there worthy attention of tribes. Затем он побывал в джунглях Амазонки, но не нашел там достойных своего внимания племен.
And the Amazon is here, doing this for free. А леса Амазонки делают это бесплатно.
In Peru, a hepatitis-B epidemic threatens the Candoshi and Shapra indigenous groups, who live along the Morona and Pastaza rivers in the Department of Loreto, an isolated and secluded area of the Peruvian Amazon. Эпидемия гепатита В в Перу ставит под угрозу существование этнических групп кандоши и шапра, проживающих вдоль берегов рек Морона и Пастаса в департаменте Лорето, изолированном и отдаленном районе перуанской части бассейна реки Амазонки.
Despite the efforts of our national authorities to address that situation, the Amazon forest is suffering irreparable damage through the felling and burning of forests with a view to increasing the illegal cultivation of coca, thereby eroding the soil. Несмотря на усилия наших национальных властей по борьбе с такой ситуацией, в результате вырубки и сжигания лесов с целью увеличения площади незаконных плантаций коки, и, как следствие, эрозии почв, мы несем невосполнимые потери среди лесных массивов Амазонки.
Больше примеров...
Амазония (примеров 8)
It triggered one of our Remote Outpost Probes where the Peruvian Amazon meets the Eastern Andes. Он вызвал один из наших удаленных зондов где Перуанская Амазония встречается с Восточными Андами.
But in talking about destruction, it's important to keep in mind that the Amazon is the mightiest landscape of all. Но говоря о вырубке, важно помнить, что Амазония - самый большой лесной массив на планете.
But in barely 40 years, the world's largest rainforest, the Amazon, has been reduced by 20%. Самый большой в мире тропический лес, Амазония, уже сократился на 20%.
According to a study from the Amazon area of Brazil, agricultural workers were not prepared to use pesticides (including trichlorfon) correctly. Согласно исследованию, поступившему из региона Амазония в Бразилии, сельскохозяйственные работники не были должным образом подготовлены к использованию пестицидов (включая трихлорфон).
So in order to put together a conservation plan for these unique, important corridors like the western Amazon and the Andes Amazon corridor, we have to start making geographically explicit plans now. Для того, чтобы составить план по сохранению этих уникальных, важных коридоров, таких как западная Амазония и коридор между Андами и Амазонкой, мы сейчас должны начать составлять географически правдоподобные схемы.
Больше примеров...
Амазонка (примеров 70)
Well, until tomorrow my amazon. Ну, до завтра, моя амазонка.
Integrated water resource management and ecosystem-based river basin management are applied to major river/lake and ground water basins (Lullemeden, North-west Sahara Aquifer, Artibonito Aquifer, Upper Paraguay, Rio Bravo, Amazon, La Plata) Применение комплексных подходов к водопользованию и экосистемных методов управления речными бассейнами к бассейнам крупных рек/озер и крупным бассейнам грунтовых вод (Луллемеден, водоносный горизонт Северо-Западной Сахары, водоносный горизонт Артибонито, верховье реки Парагвай, Рио-Браво, Амазонка, Ла-Плата).
The great snake is the Amazon, of course, but "sleep," what water sleeps? Огромная змея - это несомненно Амазонка, но "СПИТ"? Почему она спит?
Guyana is also a member of the Organization of American States (OAS), the Caribbean Community (CARICOM), the Union of South American Nations (UNASUR), and the Amazon Cooperation Treaty Organization (ACTO). Гайана является также членом Организации американских государств (ОАГ), Карибского сообщества (КАРИКОМ), Южноамериканского союза наций (УНАСУР) и Организации Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонка (АК-ТО).
The establishment of working groups has also been encouraged in the Amazon, Cusco, Madre de Dios, Ucayali and Loreto regions. Кроме того, поощряется проведение рабочих совещаний в бассейне реки Амазонка, Куско, Мадре-де-Диос, Укаяли и Лорето.
Больше примеров...
Амазонке (примеров 60)
Adrian gave it to me while we were cruising down the Amazon. Эдриан подарил мне его во время нашего круиза по Амазонке.
That picture was taken two months ago in some gold-mining town called El Dorado in the middle of the Amazon. Снимок сделан два месяца назад в городе Эльдорадо в средней Амазонке, на золотом прииске.
How was everything up the Amazon? Как там все было на Амазонке?
Cole and his documentary crew were last seen on the Amazon on board their ship the "Magus." В последний раз Коула и его съёмочную группу видели на реке Амазонке на борту корабля "Волшебник".
You see, where I've been... I mean, up the Amazon, you kind of forget how... Видишь ли, там, где я был, на Амазонке, как-то забываешь, что...
Больше примеров...
Амазонку (примеров 31)
Tell Trudy if she gives us a face-to-face with him, I'll do a piece on him saving the Amazon. Скажи Труди, что если она устроит нам личное интервью с ним, я напишу статью про то, как он спасает Амазонку.
What if the piece focuses on his plans to save the Amazon? Что, если статья будет сфокусирована на его планах спасти Амазонку?
What brings you to the Amazon other than the food and drink, of course? Что привело вас в Амазонку кроме еды и питья, разумеется?
Hiryu's mission takes him not only to Kazakh, but also to Siberia and the Amazon, as well as the Grandmaster's flying battleship "Balrog". Миссия Хирю заводит его не только в Казахстан, но и в Сибирь и на Амазонку, а также на летающий линкор «Балрог».
We can fly to this area in northern Peru and see super high carbon stocks in red, and the Amazon River and floodplain cutting right through it. Мы можем полететь в эту часть северного Перу и увидеть очень богатые запасы углерода в красном цвете, реку Амазонку и её пойму, пересекающими их.
Больше примеров...
Амазоне (примеров 35)
You can't even order your own vitamins on Amazon, but you gamble... ты не можешь заказать витамины на Амазоне, но играешь в азартные игры?
! My book is on Amazon? Моя книга есть на Амазоне?
Tinder, Facebook, and Instagram accounts all with your name, and an Amazon wish list full of things for his new apartment near Union Station in D.C. И список желаний на Амазоне полон вещей для его новой квартиры рядом с железнодорожным вокзалом в Вашингтоне, округ Колумбия.
Amazon has great deals on body bags if you want to get him a body bag! На Амазоне скидки на мешки для трупов, подари ему один!
Worries later surfaced about its resilience to fire, particularly following a major fire on Amazon in 1977 during which aluminium ladders distorted, preventing fire-fighting teams from reaching the blaze, and its ability to withstand blast damage. Позже возникли проблемы с пожароопасностью таких материалов (особенно после крупного пожара на «Амазоне» в 1977 году, во время которого были повреждены алюминиевые лестницы, не позволив пожарной команде приблизиться к очагу возгорания), и ее способностью противостоять взрывам.
Больше примеров...
Амазон (примеров 32)
It may have nested in tree cavities or rocks, like the Cuban amazon. Птица возможно гнездилась в дуплах или скалах как и кубинский амазон.
If you need any more help from me, my books are available on Amazon. Если тебе нужна ещё какая-нибудь помощь от меня, мои книги доступны на Амазон.
Jeff Bezos kindly, yesterday, said he'll put this video up on the Amazon site - some little clip of it. Джефф Безос любезно заявил вчера, что он выложит это видео на сайт Амазон, небольшой отрывок из него.
One writer, Hugh Howey, experimented with short stories on Amazon by releasing one very short story called "Wool." Один автор, Хью Хауэй, экспериментировал с рассказами на сайте Амазон, выпустив один очень короткий рассказ под названием «Шерсть».
It's going to be available in all the bookstores in the Bay Area and throughout the world, on Amazon and you name it. Ее будут продавать во всех книжных магазинах в районе Залива, а также на сайте Амазон и других местах.
Больше примеров...
Амазонской (примеров 20)
For instance, in the Peruvian Amazon, the Arakmbut peoples have expressed little interest in making boarding schools bilingual. Например, в амазонской части Перу народы харакмбут выразили заинтересованность в том, чтобы обучение в школах-интернатах было двуязычным.
An education makes it possible for women whose mother tongue is Quechua, Aymara or a native language of the Amazon jungle to express themselves in Spanish, the official language. Обучение позволяет овладеть испанским языком, который является официальным, всем тем, для кого родным является язык кечуа, аймара или языки народов амазонской сельвы.
The first community is in the Amazon rainforest and includes three indigenous groups - the Matsigenka, Wachipaeri and Quechua. Первая община находится в лесах амазонской сельвы и включает в себя три этнические группы - матсихенка, вачипаери и кечуа.
The Amazon countries will initially formulate country-specific assessment studies on the state of trade in biodiversity-based products and services and discuss their results with key stakeholders, with a view to developing a regional proposal for the Amazon programme. Амазонские страны на первом этапе проведут страновые исследования с целью оценки состояния торговли товарами и услугами, основанными на биоразнообразии, и обсудят их результаты с ключевыми заинтересованными сторонами в целях разработки регионального предложения по Амазонской программе.
In Brazil the species is found in the lower Amazon Basin bordering the Guyanas at the Amazon River outlet, and only ranges upstream in the Brazilian states of Pará, and Amapá. В Бразилии вид встречается в низовьях Амазонской низменности, граничащей с Гайаной у стока Амазонки, и только в штатах Пара и Амапа обитает в верхнем течении реки.
Больше примеров...
Амазонских (примеров 15)
The Colombian Forester Families Programme to combat the felling of tropical forests and the Amazon jungle provided for a Government subsidy that had allowed 43,000 families to replace illicit crops by alternative crops. Колумбийская программа для семей, обитающих в лесах, цель которой - борьба с вырубкой тропических лесов и амазонских джунглей, предусматривает государственные субсидии, которые позволили 43 тыс. семей заменить выращивание незаконных культур альтернативными культурами.
In the Brazilian Amazon Forest the actions carried out by research institutes as well as research financing agencies and educational institutions have yielded major results to human resources qualification, to the feasibility of scientific research, as well as the production of knowledge and technology for the region. В амазонских лесах Бразилии деятельность, проводимая исследовательскими учреждениями и агентствами по финансированию исследовательской работы и учебными заведениями, приносит ощутимые результаты в том, что касается повышения квалификации людских ресурсов, обеспечения практической осуществимости научных исследований, а также подготовки информационных материалов и технических средств для региона.
The project focuses on seven large rain forest "corridors" or "bioregions" located in the Amazon and Atlantic rain forest regions in Brazil. В рамках этого проекта основное внимание уделяется семи крупным «коридорам» или «биорегионам» влажных лесов, расположенных в зонах амазонских и атлантических влажных лесов в Бразилии.
The Amazon Cooperation Treaty Organization implemented a regional project entitled "Monitoring deforestation, forest use and changes in the use of land in the Pan-Amazon forests", which was aimed at supporting member countries in developing and applying deforestation monitoring systems and forest cover national monitoring plans. Организация Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки осуществила региональный проект под названием «Мониторинг процессов обезлесения и изменения режимов землепользования в амазонских лесах», который был направлен на поддержку государств-членов при разработке и применении систем мониторинга процессов обезлесения и национальных планов мониторинга состояния лесного покрова.
It is the case of Sister Dorothy Mae Stang, the leader of about 500 families of rural workers who was killed in 2005 at a small community of the Brazilian Amazon region. Именно такой характер приобрело дело монахини Дороти Мае Станг, которая являлась лидером общины, объединявшей почти 500 семей сельскохозяйственных рабочих, и которая была убита в 2005 году в небольшой общине в районе Бразильских амазонских лесов.
Больше примеров...
Амазонского (примеров 11)
The first was sponsored by the WHRC's sister organization, the Amazon Institute for Environmental Research (IPAM), and focused on tropical deforestation and climate change mitigation. Первое из них было проведено при поддержке со стороны партнерской организации ИЦВХ Амазонского института экологических исследований (АИЭИ) и было посвящено главным образом вопросам обезлесения в тропических районах и смягчения последствий изменения климата.
Sergio Weguelin, Deputy Director of the Environment Area at the Brazilian Development Bank, gave a keynote speech on the Amazon Fund. Сержиу Вегелин, заместитель директора экологического отдела Бразильского банка развития, сделал основной доклад по вопросу о работе Амазонского фонда.
The Regional Director said that on 29 and 30 January, staff of the relevant country offices would meet in Quito, Ecuador, to plan the Andean and Amazon programmes, both of which would be submitted to the Executive Board for re-authorization at its September session. Региональный директор сказал, что 29 и 30 января персонал соответствующих страновых отделений соберется на совещание в Кито, Эквадор, для планирования программ для Андского и Амазонского субрегионов, которые будут представлены Исполнительному совету для повторного утверждения на его сентябрьской сессии.
According to the analysis of the Chachapoyas objects made by the Antisuyo expeditions of the Instituto de Arqueología Amazónica, the Chachapoyas do not exhibit Amazon cultural tradition but one more closely resembling an Andean one. По данным экспедиции Антисуйо из Амазонского археологического института, чачапойцам были свойственны не амазонские, а скорее андские культурные традиции.
The Amazon project has developed a new procedure to monitor and map deforestation in the Brazilian Amazon. The method is based on digital processing and supervised classification. В рамках Амазонского проекта разработана новая методика мониторинга и картирования обезле-сения в районе бразильской Амазонки на основе цифровой обработки и контролируемой классифи-кации.
Больше примеров...
Амазонкой (примеров 17)
We're fighting alongside an alien, an Amazon a human lightning bolt, a cyborg and a speedster. Мы сражаемся на одной стороне с пришельцем, амазонкой, человеком шаровой-молнией, киборгом, и бегуном.
He wants us to follow this curve of the Sono down to where it meets the Amazon to the southeast. Он предлагает нам двигаться по это кривой до Соно, в месте его встречи с Амазонкой на юго-востоке.
Obtained from the bark of this tree by the Indians in Latin America - from between the Orinoco and Amazon - we get the famous arrow poison "curare". Из коры этого дерева индейцы Латинской Америки - между Ориноко и Амазонкой - получают знаменитый яд для стрел "кураре".
Wonder Woman was an Amazon. Чудо Женщина была Амазонкой.
So soybeans have really exploded, showing how trade and globalization are really responsible for the connections to rainforests and the Amazon - an incredibly strange and interconnected world that we have today. Таким образом, соя распространилась в огромном масштабе, Показывая, как торговля и глобализация влияет на связь джунглей с Амазонкой - невероятно странным и взаимосвязанным миром, который существует на сегодняшний день.
Больше примеров...
Амазонском (примеров 8)
The third looks at the second phase of the eight-country Amazon programme. Третья посвящена второму этапу восьмистрановой программы в Амазонском субрегионе.
Several social organizations broadcast educational radio programmes, particularly in the Ecuadorian Amazon region, the home of various indigenous peoples and nationalities. Различные общественные организации осуществляют вещание по радио учебных программ, особенно в амазонском регионе Эквадора, где проживают многочисленные коренные национальности и народности.
At the same meeting, statements were made by the representatives of the following intergovernmental organizations: secretariat of the Pacific Community, also on behalf of Australia, France, New Zealand and the United States of America, and the Amazon Cooperation Treaty Organization. На том же заседании с заявлениями выступили представители следующих межправительственных организаций: секретариата Тихоокеанского сообщества, также от имени Австралии, Франции, Новой Зеландии и Соединенных Штатов Америки и Организации Договора об Амазонском сотрудничестве.
Regional processes, such as the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, the Central American Commission of Sustainable Development and the Amazon Cooperation Treaty, among others, can play a very important role in reinforcing the implementation of the proposals for action. Региональные процессы, в том числе Конференция на уровне министров по защите лесов в Европе, Центральноамериканская комиссия по окружающей среде и развитию (ЦКОР) и Договор об амазонском сотрудничестве, могут сыграть важную роль в повышении эффективности осуществления практических предложений.
In the Amazon, for example, an indigenous group used traditional methods to convert natural rubber into a material similar to leather, providing workable economic alternatives to deforestation. Так, в амазонском регионе одна из местных групп использовала традиционные методы для производства из натурального каучука сходного с кожей материала, что способствовало возникновению реальных экономических альтернатив деятельности, ведущей к обезлесению.
Больше примеров...
Амазона (примеров 14)
Just get me a gift certificate at amazon. Просто купи мне подарочный сертификат с амазона.
And not the good Amazon with one-day shipping. И не того хорошего Амазона с доставкой за один день.
In 1959 Volvo became the world's first manufacturer to provide front seat belts as standard equipment - by providing them on all Amazon models, including the export models - and later becoming the first car featuring three-point seat belts as standard equipment. На 1959 год, компания Volvo стала первым в мире автопроизводителем, устанавливавшим в стандарте ремни безопасности, начиная с Амазона, включая экспортные модели, а затем и впервые установив трёхточечные ремни в стандарте.
It's like walking into the Amazon. Как по дебрям Амазона ходить.
It might be Amazon. Наверное, это из Амазона.
Больше примеров...
Амазонские (примеров 8)
He worked several jobs to save the money to travel to South America and dreamed of exploring the uninhabited heart of the Amazon jungle. Гинсберг трудился на нескольких работах, чтобы заработать денег на поездку в Южную Америку, где планировал исследовать необжитые амазонские джунгли.
In Colombia, forest ranger families protect the Amazon rainforest from predatory drugs; elsewhere in the world, a similar model could preserve trees in order to mitigate climate change. В Колумбии семьи-лесничие охраняют амазонские тропические леса от хищнического наркобизнеса; в других частях мира подобная модель могла бы сохранять деревья ради смягчения последствий изменения климата.
Just working my way through the Amazon Forest here. Сам пробиваюсь через амазонские леса.
According to the analysis of the Chachapoyas objects made by the Antisuyo expeditions of the Instituto de Arqueología Amazónica, the Chachapoyas do not exhibit Amazon cultural tradition but one more closely resembling an Andean one. По данным экспедиции Антисуйо из Амазонского археологического института, чачапойцам были свойственны не амазонские, а скорее андские культурные традиции.
The Amazon countries will initially formulate country-specific assessment studies on the state of trade in biodiversity-based products and services and discuss their results with key stakeholders, with a view to developing a regional proposal for the Amazon programme. Амазонские страны на первом этапе проведут страновые исследования с целью оценки состояния торговли товарами и услугами, основанными на биоразнообразии, и обсудят их результаты с ключевыми заинтересованными сторонами в целях разработки регионального предложения по Амазонской программе.
Больше примеров...
Amazon (примеров 238)
The system is hosted on Amazon Compute Cloud. Система использует ресурсы Amazon Compute Cloud.
The single is available to download from all good online retailers including iTunes UK, Amazon UK and. Сингл можно скачать во всех хороших онлайновых магазинах, таких как iTunes UK, Amazon UK и.
Nintendo TVii was a free television-based service which allowed users to find programs on Netflix, Hulu Plus, Amazon Video, and on their cable network. Nintendo TVii был бесплатным сервисом на телевидении, который позволяет пользователям находить программы на Netflix, Hulu Plus, Amazon Video и в их кабельной сети.
Eventually, an extension to the PowerPC instruction set, called "Amazon", was developed. В конце концов было выработано компромиссное решение в виде расширения набора команд РошёгРС, названное Amazon.
Ulrika Eleonora Stålhammar is the subject of the book Ulrica Eleonora Karl XII:s Amazon (Ulrica Eleonora, the Amazon of Charles XII) by Colibrine Sandström., and in a play which was performed by Calmare Gycklare in 2005. Ульрика Столхаммар является героиней книги Колибрины Сандстрём (Colibrine Sandström) «Ulrica Eleonora Karl XII:s Amazon», а также пьесы, поставленной Calmare Gycklare в 2005 году.
Больше примеров...