Английский - русский
Перевод слова Amazon
Вариант перевода Амазонки

Примеры в контексте "Amazon - Амазонки"

Примеры: Amazon - Амазонки
These are the modern-day swords for the great conquest of the Amazon. Так в настоящее время происходит широкомасштабное завоевание бассейна Амазонки.
The Amazon teaches us a lesson on how pristine nature works. Я имею в виду не только леса Амазонки. Амазонка даёт нам урок о том, как функционируют девственные леса.
It will primarily be on a river hospital on the Amazon in north Bolivia. Мы закончим письменным экзаменом в августе, который будет закреплён командировкой на плавучий госпиталь, плавающий в бассейне Амазонки в Боливии.
This is an action-oriented research programme on the socio-economic profile and legal protection of the 63 indigenous groups inhabiting the Peruvian Amazon. Он представляет собой нацеленную на принятие конкретных действий программу научных исследований социально-экономических условий и правовой защиты 63 групп коренного населения, проживающего в бассейне реки Амазонки на территории Перу.
Kayapo women in the Brazilian Amazon not only breed new crop varieties but also preserve representative samples in hillside genebanks. Женщины индейцев каяпо в бассейне реки Амазонки в Бразилии не только выводят новые сорта сельскохозяйственных культур, но и обеспечивают сохранение репрезентативных образцов в банках генетического материала, создаваемых в гористой местности.
There is a river under the Amazon called the Rio Hamza, and it is actually bigger than the Amazon itself. Есть река под Амазонкой, которая называется Рио Хамза, (в честь индийского учёного Валия Хамза, изучавшего Амазонку 45 лет), и на самом деле, она больше самой Амазонки.
The challenge of sustainable development in the Amazon lies on the construction of a broad participation of the Amazon natives, sharing their valuable stories in the chapters that we want to write for the future of humanity. Задача обеспечения устойчивого развития в бассейне реки Амазонки предусматривает обеспечение широкого участия коренных жителей Амазонии и ознакомление с накопленными ими богатейшими знаниями, которые мы хотим передать будущим поколениям.
The first project, implemented with the support of the Amazon Regional Programme, was entitled "Sustainable forest-handling in native forests and legal timber-marketing chains in the centre-south of Equatorial Amazon" and focused on developing a community forest management model. Первый проект, осуществленный при поддержке Амазонской региональной программы, назывался «Рациональное управление лесными ресурсами и законными цепочками сбыта древесины в центральной и южной частях экваториальных районов бассейна реки Амазонки» и был посвящен разработке модели общинного лесопользования.
At the local level, including that of specific river basins, the GEO Amazon report is a collaborative effort by the Amazon Treaty Cooperation Organization, Universidad del Pacífico and UNEP. На местном уровне, в том числе на уровне конкретных речных бассейнов, совместными усилиями Организации сотрудничества по осуществлению договора о бассейне реки Амазонка, Тихоокеанского университета и ЮНЕП началась подготовка доклада под названием "ГЭП: бассейн реки Амазонки".
In Brazil the species is found in the lower Amazon Basin bordering the Guyanas at the Amazon River outlet, and only ranges upstream in the Brazilian states of Pará, and Amapá. В Бразилии вид встречается в низовьях Амазонской низменности, граничащей с Гайаной у стока Амазонки, и только в штатах Пара и Амапа обитает в верхнем течении реки.
This is her study into the use of aphrodisiacs in tribal medicine by indigenous tribes in the Amazon. Это - её исследования применения афродизиаков в лечебной практике туземных племён бассейна Амазонки.
With Cheri-Bibi you're about to discover all the savage sensual delights of the Amazon. С Шери-Биби вы откроете дикий и чувственный мир Амазонки.
Tales of monstrous, man-eating anacondas have been told for centuries by Amazon tribes. Легенды о гигантских анакондах-людоедах веками передаются из уст в уста аборигенами Амазонки.
In October 2006, Jean-Michel Cousteau, and an expedition team that includes his son Fabien and daughter Céline, began filming along the Amazon River. В октябре 2006 года Жан-Мишель Кусто и его дети Фабьен и Селин отправились с экспедицией на берега Амазонки.
That region is where one finds the Congo River Basin, which, after the Amazon, is the world's second largest ecological lung, as it were. В этом районе находится бассейн реки Конго, которая после Амазонки является вторыми по величине экологическими легкими планеты.
This is good news for mining, oil, and gas companies eyeing rich reserves under the Amazon rain forest and the Pacific shelf. Это хорошие новости для горнодобывающих, нефте- и газовых компаний, которые присматриваются к богатым запасам под тропическими лесами Амазонки и на Тихоокеанском шельфе.
In 1542, Francisco de Orellana reached the Amazon River, naming it after a tribe of warlike women he claimed to have fought there. 1542 - Испанский конкистадор Франсиско де Орельяна открыл устье Амазонки, назвав её так, потому что на его экспедицию напали индейские женщины-воины.
The straight-billed woodcreeper's range is in central and north South America, east of the Andes cordillera, and encompasses the entire Amazon Basin and the Caatinga. Ареал чешуегрудого мечеклювого древолаза охватывает Центральную и север Южной Америки, восток Андской кордильеры, а также весь бассейн Амазонки и Каатинги.
And in 2009, I had the opportunity to visit the tepui table mountains, which are in the Orinoco and Amazon basins. В 2009 году у меня появилась возможность посетить тепуи - столовые горы, расположенные в бассейнах рек Ориноко и Амазонки.
Here you see a medicine man in the northeast Amazon treating leishmaniasis, a really nasty protozoal disease that afflicts 12 million people around the world. Здесь на снимке лекарь с северо-востока Амазонки, лечащий лейшманиоз, действительно опасную инфекцию, которая поражает 12 миллионов людей по всему миру.
In Brazil, the Acão Democrática Feminina Gaúcha, a women's development organization, opposes indiscriminate and illegal logging activities in the Amazon rainforest. В Бразилии «Акао Демократика Феминина Гауча», женская организация по вопросам развития, выступает против незаконной неизбирательной вырубки тропических лесов Амазонки.
For example, the USD 1 billion Amazon Fund has an inclusive multi-stakeholder governance arrangement for funds that are managed by the Brazilian National Development Bank. К примеру, Фонд Амазонки, на счетах которого сосредоточен 1 млрд. долл. США, располагает инклюзивным механизмом руководства с участием большого числа заинтересованных кругов в отношении средств, находящихся в ведении Национального банка развития Бразилии.
Veeg secretly aided Sledge, Ulysses Dragonblood, Arcadia Deville, and X-Force in entering the Foundation's Amazon headquarters using the teleportation devices there. Виег тайно помогал Следжу, Улиссесу Кровавому дракону, Аркадиу Девиллу и Силе Икс во время входа в штаб-квартиру Фонда Амазонки, используя там телепортационные устройства.
On the other side of the planet, in the Amazon, we've got many tribes which practice what anthropologists call partible paternity. На другом краю планеты, в бассейне Амазонки, многие племена практикуют то, что антропологи называют частичным отцовством.
As a result of Rondon's competence in constructing telegraph lines, he was put in charge of extending the telegraph line from Mato Grosso to the Amazon. Опытность Рондона в строительстве телеграфных линий привела к тому, что ему было поручено строительство телеграфной линии из штата Мату-Гросу в бассейн Амазонки.