You alright there, Mr Greene? (Groans) |
С вами всё в порядке, мистер Грин? |
OK, I'm glad you're fine, alright? |
Я рада, что ты в порядке. |
It's okay, love, don 't move, we'll get you help, alright? |
Все в порядке, милая, не шевелись, мы тебе поможем. |
Will you be alright on your own? |
Все в порядке, миссис Ретферн. |
You take your shoots and you're alright then, right? |
Пара уколов - и ты в порядке. |
My feet, they'll be alright, won't they? |
Мои ноги, с ними всё будет в порядке? |
They're alright, aren't they? |
Они в порядке, не так ли? |
I don't want it to get better and I don't want to pretend everything's alright. |
Я не хочу поправляться, и я не хочу притворяться, что все в порядке. |
Why won't you tell me where she is, if she's alright? |
И почему вы не говорите мне где она, если с ней в порядке? |
Are you, are you sure you're alright? |
Вы уверены, что в порядке? |
But could you, could you just give me a sign that Big Man is doing alright? |
Но, может быть, вы дадите нам какой-то знак, что с Великаном все в порядке? |
is "The Kids Are Alright." |
это серия "Дети в порядке." |
For someone who went out so happily and then came back looking like a deflated balloon, how could it be alright? |
Как все может быть в порядке у того, кто уходил таким счастливым, а возвращается, как сдутый шарик? |
But we do not want illusions of partnership: when they surround us on all sides with bases and draw more and more countries into the North Atlantic bloc and tell us, 'Don't worry, everything is alright'. |
Но нам не нужно иллюзии партнерства: когда нас со всех сторон окружают базами, втягивают в Североатлантический блок все большее количество государств, а нам говорят: "да нет, не волнуйтесь, все в порядке". |
You're alright, aren't you Brjansi? |
Ты в порядке, Брянси? В порядке? |
As long as one is alive, one is alright. |
Пока ты жив, ты в порядке? |
How's it going? - Alright. |
Ну, как оно? -В порядке. |
How are you, Amalya? - Alright. |
Как дела, Амалия? -В порядке. |
You can wag your tail - Alright, John? |
Ты можешь вилять своим хвостом - Все в порядке, Джон? |
Alright. It's almost done. I have to prove that, ...? |
Все в порядке, это почти сделано, я просто должны доказательство его и распечатать его. |
The rest looks alright. |
А в остальном, кажется, всё в порядке. |
It's so you alright? |
О, но уже поздно, с тобой всё в порядке? |
Alright, Alright, I - m on a roll. |
Хорошо, хорошо Я в порядке. |
Alright, we got to get this hearing back to order. |
Хорошо, мы получили, чтобы получить этот слух обратно в порядке. |
Alright, it's all in order. |
Теперь все в порядке, синьора. |