Английский - русский
Перевод слова Alright
Вариант перевода В порядке

Примеры в контексте "Alright - В порядке"

Примеры: Alright - В порядке
Yes, I think that you should return to the laboratory, I shall be alright. то ж, вам, пожалуй, стоит вернуться в лабораторию, со мной все будет в порядке.
You're sure you're alright? Уверен, что ты в порядке?
Stealing's alright, I suppose, as long as we don't get caught. Воровство - это в порядке вещей, я полагаю.
Just don't look at me like that and everyrhing will be alright, Только ты не смотри на меня так и все будет в порядке.
You alright there? I'll show you... У тебя тут всё в порядке?
I'm alright, Jack is a British expression used to describe those who act only in their own best interests even if assistance to others would necessitate minimal effort on their behalf. Всё в порядке, Джек) - сленговое британское выражение, используется для обозначения человека, который действует только в своих интересах, даже если для помощи другим требуется минимум его усилий.
Don't worry, mom. I'll be alright! Не волнуйся, мама. Я буду в порядке!
So can we have a conversation, or do you want to pretend that everything's alright? Мы можем поговорить или ты хочешь притвориться, что всё в порядке?
Are you sure, are you alright? Вы уверены, что с вами всё в порядке?
I'm fine, I'm alright. Я в порядке, в полном.
Today, right now, it seems to be alright, but by tonight, we might be in a car driving like crazy because the situation's gone bad. Сегодня, сейчас, вроде бы всё в порядке, но сегодня ночью мы может будем нестись в машинах как угорелые, потому что ситуация ухудшится.
It was alright before, it was! Перед этим все было в порядке, было!
Mr. Fumaroli, are you sure you're alright? У вас точно все в порядке?
Everything is alright, so long as you don't get caught? Всё в порядке, пока тебя не поймали?
Cec, my dear chap, are you alright? Сэс, дружище, вы в порядке?
Is he going to be alright? С ним все будет в порядке?
Milkha. Are you alright, son? Вставай, Милка, ты в порядке?
Are we going to be alright? У нас всё будет в порядке?
No matter how far you'll get, if everyone works together, you'll be alright. Не имеет значения, в каком ты туре, если игроки работают вместе, всё будет в порядке.
You'll be alright, won't you? У тебя всё будет в порядке, правда?
Since my husband died, I've cried a lot and couldn't cope - if I didn't know that Eero is alright... С тех пор, как погиб муж, я часто плачу и не смогла бы перенести всего этого, если бы не была уверена, что с Ээро всё в порядке...
[Dance Music] - I hope he's alright. Блин, надеюсь, с ним всё в порядке?
Is it possible for someone, maybe Cornelia to call my parents to tell them that I'm alright? Может ли кто-нибудь, может быть Корнелия, связаться с моими родителями и передать им что я в порядке?
I'll come too, - Everything is going to be alright, Я скоро вернусь все будет в порядке.
So I want you to do right by her, alright? Так что я хочу чтобы с ней все было в порядке