Yes, I think that you should return to the laboratory, I shall be alright. |
то ж, вам, пожалуй, стоит вернуться в лабораторию, со мной все будет в порядке. |
You're sure you're alright? |
Уверен, что ты в порядке? |
Stealing's alright, I suppose, as long as we don't get caught. |
Воровство - это в порядке вещей, я полагаю. |
Just don't look at me like that and everyrhing will be alright, |
Только ты не смотри на меня так и все будет в порядке. |
You alright there? I'll show you... |
У тебя тут всё в порядке? |
I'm alright, Jack is a British expression used to describe those who act only in their own best interests even if assistance to others would necessitate minimal effort on their behalf. |
Всё в порядке, Джек) - сленговое британское выражение, используется для обозначения человека, который действует только в своих интересах, даже если для помощи другим требуется минимум его усилий. |
Don't worry, mom. I'll be alright! |
Не волнуйся, мама. Я буду в порядке! |
So can we have a conversation, or do you want to pretend that everything's alright? |
Мы можем поговорить или ты хочешь притвориться, что всё в порядке? |
Are you sure, are you alright? |
Вы уверены, что с вами всё в порядке? |
I'm fine, I'm alright. |
Я в порядке, в полном. |
Today, right now, it seems to be alright, but by tonight, we might be in a car driving like crazy because the situation's gone bad. |
Сегодня, сейчас, вроде бы всё в порядке, но сегодня ночью мы может будем нестись в машинах как угорелые, потому что ситуация ухудшится. |
It was alright before, it was! |
Перед этим все было в порядке, было! |
Mr. Fumaroli, are you sure you're alright? |
У вас точно все в порядке? |
Everything is alright, so long as you don't get caught? |
Всё в порядке, пока тебя не поймали? |
Cec, my dear chap, are you alright? |
Сэс, дружище, вы в порядке? |
Is he going to be alright? |
С ним все будет в порядке? |
Milkha. Are you alright, son? |
Вставай, Милка, ты в порядке? |
Are we going to be alright? |
У нас всё будет в порядке? |
No matter how far you'll get, if everyone works together, you'll be alright. |
Не имеет значения, в каком ты туре, если игроки работают вместе, всё будет в порядке. |
You'll be alright, won't you? |
У тебя всё будет в порядке, правда? |
Since my husband died, I've cried a lot and couldn't cope - if I didn't know that Eero is alright... |
С тех пор, как погиб муж, я часто плачу и не смогла бы перенести всего этого, если бы не была уверена, что с Ээро всё в порядке... |
[Dance Music] - I hope he's alright. |
Блин, надеюсь, с ним всё в порядке? |
Is it possible for someone, maybe Cornelia to call my parents to tell them that I'm alright? |
Может ли кто-нибудь, может быть Корнелия, связаться с моими родителями и передать им что я в порядке? |
I'll come too, - Everything is going to be alright, |
Я скоро вернусь все будет в порядке. |
So I want you to do right by her, alright? |
Так что я хочу чтобы с ней все было в порядке |