We already give those people everything. |
Мы итак даем этим людям все. |
No! They're already the nicest people on the planet. |
Они итак самые вежливые люди на планете. |
Well, you're already an exceptional codebreaker, Miss Carter. |
Ну, вы итак выдающийся шифровальщик, мисс Картер. |
Everything I have to say has already crossed your mind. |
Все, что я хотел сказать, итак у тебя в голове. |
Munkar already holds the first two powers. |
Итак, в руках Мункара две первые силы - |
She's already wigging out that Brody parked his r.V. In her driveway. |
Она итак нервничает, что Броди припарковал свой трейлер на ее дорожке. |
Look, I'm already in the doghouse with Goodwin. |
Я итак в полных контрах с Гудвин. |
There's enough zombies in this world already. |
В этом мире итак достаточно зомби. |
And you should know that it's extremely easy to kill someone the world already thinks is dead. |
А ты должен знать, что очень легко убить того, кого итак считают мертвым. |
Now I understand you already have representation. |
Итак, я понимаю, вас уже кто-то представляет. |
We're already behind. Okay. |
Надо, чтобы они ушли тотчас же, мы итак уже затянули. |
I noticed you already borrowed all my whiskey. |
Я итак заметила, что ты позаимствовала весь мой виски. |
You already live in the land of the weird. |
Ты итак уже живёшь в мире ёбанушек. |
But we already have a surplus of accountants as it is. |
Но у нас итак уже избыток бухгалтеров. |
So, you already have your license. |
Итак, у тебя уже есть лицензия. |
Well, offers are already rolling in for the two of you as a couple... |
Итак, предложения уже поступают для вас двоих как пары. |
She just wants to see a rehearsal and we're already doing a rehearsal. |
Она просто хочет посмотреть репетицию, а мы итак уже репетируем. |
Well it's exquisite as I've already said, but... |
Итак... Она волшебна, как я уже сказал. |
So you are already going back on your word. |
Итак, вы уже забираете обратно свое слово. |
Now, I already checked it against Edgar Knowles's handwriting. |
Итак, я уже сравнил это с почерком Эдгара Ноулза. |
I don't have to tell anything, the whole place already knows it. |
Да не надо ничего рассказывать, итак весь двор знает. |
You've made too much progress already. |
У тебя итак уже довольного хороший прогресс. |
So, whilst Jessica waits for her moment, it's already arrived for Laura. |
Итак, пока Джессика ждет своего шанса, Лора его уже дождалась. |
So, ladies and gentlemen, we are already at the second race of the afternoon. |
Итак, дамы и господа, совсем скоро начнется второй забег этого дня. |
You have already taken two of my sons. |
Вы итак уже забрали двух моих сыновей. |