| We already give those people everything. | Мы итак даем этим людям все. |
| No! They're already the nicest people on the planet. | Они итак самые вежливые люди на планете. |
| Well, you're already an exceptional codebreaker, Miss Carter. | Ну, вы итак выдающийся шифровальщик, мисс Картер. |
| Everything I have to say has already crossed your mind. | Все, что я хотел сказать, итак у тебя в голове. |
| Munkar already holds the first two powers. | Итак, в руках Мункара две первые силы - |
| She's already wigging out that Brody parked his r.V. In her driveway. | Она итак нервничает, что Броди припарковал свой трейлер на ее дорожке. |
| Look, I'm already in the doghouse with Goodwin. | Я итак в полных контрах с Гудвин. |
| There's enough zombies in this world already. | В этом мире итак достаточно зомби. |
| And you should know that it's extremely easy to kill someone the world already thinks is dead. | А ты должен знать, что очень легко убить того, кого итак считают мертвым. |
| Now I understand you already have representation. | Итак, я понимаю, вас уже кто-то представляет. |
| We're already behind. Okay. | Надо, чтобы они ушли тотчас же, мы итак уже затянули. |
| I noticed you already borrowed all my whiskey. | Я итак заметила, что ты позаимствовала весь мой виски. |
| You already live in the land of the weird. | Ты итак уже живёшь в мире ёбанушек. |
| But we already have a surplus of accountants as it is. | Но у нас итак уже избыток бухгалтеров. |
| So, you already have your license. | Итак, у тебя уже есть лицензия. |
| Well, offers are already rolling in for the two of you as a couple... | Итак, предложения уже поступают для вас двоих как пары. |
| She just wants to see a rehearsal and we're already doing a rehearsal. | Она просто хочет посмотреть репетицию, а мы итак уже репетируем. |
| Well it's exquisite as I've already said, but... | Итак... Она волшебна, как я уже сказал. |
| So you are already going back on your word. | Итак, вы уже забираете обратно свое слово. |
| Now, I already checked it against Edgar Knowles's handwriting. | Итак, я уже сравнил это с почерком Эдгара Ноулза. |
| I don't have to tell anything, the whole place already knows it. | Да не надо ничего рассказывать, итак весь двор знает. |
| You've made too much progress already. | У тебя итак уже довольного хороший прогресс. |
| So, whilst Jessica waits for her moment, it's already arrived for Laura. | Итак, пока Джессика ждет своего шанса, Лора его уже дождалась. |
| So, ladies and gentlemen, we are already at the second race of the afternoon. | Итак, дамы и господа, совсем скоро начнется второй забег этого дня. |
| You have already taken two of my sons. | Вы итак уже забрали двух моих сыновей. |