Английский - русский
Перевод слова Alongside
Вариант перевода А также

Примеры в контексте "Alongside - А также"

Примеры: Alongside - А также
In many cases people who are employed in several work places, alongside with their basic occupation work at educational establishments or are involved in research, as well as act as experts in specific areas where the number of respective specialists in Latvia is comparatively small. Как правило, лица, имеющие несколько мест работы наряду с основной выполняемой ими профессиональной деятельностью, работают в учебных заведениях либо участвуют в научных исследованиях, а также выполняют функции экспертов по конкретным областям, в которых число соответствующих специалистов в Латвии относительно невелико.
In the values guide in particular, special emphasis is placed on the value of tolerance in the face of differences, especially gender difference, alongside the appreciation of every child regardless of his or her capacities or other human qualities. В частности, в руководстве по формированию ценностей отмечается важность терпимого отношения к различиям, вытекающим из принадлежности к другому полу, а также независимой оценки каждым ребенком его способностей и других человеческих качеств.
Remains of the railway can still be seen alongside Derwent Reservoir as well as at the western end of the Ladybower dam where over 1.5 miles (2.4 km) of cutting and trackway remain, and are known locally as 'The Route'. Остатки железной дороге все ещё можно увидеть рядом с водохранилищем Деруэнт, а также в западной части плотины Ледибоуэр где остались более 2,4 километров вырубки и троп, и известны среди местных жителей как «Маршрут» (англ. The Route).
These issues are listed, alongside the action taken in Annex 4. Эти вопросы, а также принятые в связи с ними меры перечисляются в приложении 4.
According to information transmitted by the administering Power, substantial year-on-year improvements have been registered in the grades of students graduating from government high schools, alongside considerable advancements in early childhood care and education and better interventions for the most vulnerable student groups. Согласно информации, представленной управляющей державой, ежегодно отмечаются значительные улучшения в уровне подготовки выпускников государственных средних школ, успехи в сфере воспитания и образования детей младшего возраста, а также повышение эффективности мер, принимаемых в отношении наиболее уязвимых групп учащихся.
The council also works with the five official minority languages in Sweden: Finnish, Meänkieli, Yiddish, Romani and Sami alongside the Swedish Sign Language. Совет также работает с языками пяти официальных языковых меньшинств Швеции: финским, меянкиели, идиш, цыганским и саамскими, а также шведским языком жестов.
The labor shortage in 1944 forced the arsenal commander to put 250 Italian and 400 German prisoners of war to work, alongside 150 juveniles from the California Youth Authority. Нехватка рабочей силы привела к тому, что в 1944 году к работам в Арсенале были привлечены 250 итальянских и 400 немецких военнопленных, а также 150 человек из числа несовершеннолетних правонарушителей.
Efforts would be made to expand the explanation of the process for selecting alternatives to address the treatment of both local and global environmental factors, alongside technical and economic prerequisites. Будут предприняты усилия для расширения разъяснения процесса по выбору альтернатив для решения вопросов, связанных с локальными и глобальными экологическими факторами, а также необходимых технических и экономических условий.
It is the second studio release by the current band lineup, with Eric Singer on drums and Tommy Thayer on lead guitar, alongside founding members Stanley and Gene Simmons. Это второй студийный релиз нынешнего состава группы: Эрик Сингер на барабанах, Томми Тайер на гитаре, а также основатели Пол Стэнли и Джин Симмонс.
Our country has introduced the financial and tax incentives necessary to eliminate pollution and to support non-polluting investment, alongside a number of other mechanisms aimed at ensuring an environment that is healthy for economic activity and for life in general. Нашей страной были разработаны финансовые и налоговые стимулы, направленные на ликвидацию факторов загрязнения и поощрение инвестиций в экологически чистые отрасли, а также ряд других механизмов, цель которых состоит в обеспечении такой среды, которая благоприятствовала бы экономической деятельности и жизни вообще.
In 1997 some 59 Ka-band projects had emerged worldwide, alongside an intensified research and development (R&D) effort to refine Ka-band satellite and associated technologies. В 1997 году в мире осуществлялось 59 проектов на основе Ка-диапазона, а также велись интенсивные научные исследования и разработки в целях дальнейшего совершенствования спутников Ка-диапазона и смежных технологий.
Schwartz and Savage wrote the pilot, and serve as showrunners on the series, as well as executive producers alongside Loeb and Jim Chory. Шварц и Сэвидж пишут пилота и выступают в качестве шоу-ролей в сериале, а также исполнительные продюсеры вместе с Лебом и Джимом Чори.
On May 26, 2010, it was reported in a column on Deadline Hollywood and by Entertainment Weekly that Page would star in the HBO series Tilda alongside Diane Keaton, who was cast in the lead role. 26 мая 2010 года в одной из колонок Deadline Hollywood, а также в Entertainment Weekly было сообщено, что Пейдж появится в новом сериале телеканала HBO «Тильда» вместе с Дайан Китон, которая исполнит главную роль.
She played downtrodden Alice Harding in the ITV drama Where the Heart Is in 2004 and 2005 and has performed alongside her father in Fear, Stress & Anger and The Last Detective. В 2004-2005 годах играла Алису Хардинг в сериале «Там, где сердце», а также выступала вместе со своим отцом, Питером Дэвисоном, в сериалах «Страх, стресс и гнев» и «Последний детектив».
In fall 2006, Chiodos appeared on Atreyu's World Championship Tour, alongside From First to Last and Every Time I Die, as well as 3 and 36 Crazyfists. Осенью 2006 года Chiodos появились на турне Atreyu, наряду с From First to Last и Every Time I Die, а также 3 и 36 Crazyfists.
By the mid-1980s, the Commonwealth Government no longer reminded Australians they had the right to fly the Union Flag alongside the National Flag or provided illustrations of how to correctly display them together. К середине 1980-х годов правительство Австралийского Союза перестало напоминать жителям страны о том, что они могли вывешивать флаг Британии вместе с флагом Австралии, а также не предоставляло каких-либо примеров корректного использования двух флагов.
They toured North America as part of the Seoulsonic 2K13 tour funded by KOCCA alongside Goonam and Lowdown 30, performing in Rhode Island, New York, and California, as well as Toronto, Canada for Canadian Music Week (CMW). Они гастролировали по Северной Америке в рамках тура Seoulsonic 2K13 финансируемого en:KOCCA, вместе с Goonam и Lowdown 30, выступая в штате Род-Айленд, в Нью-Йорке и Калифорнии, а также в Торонто на Канадской Неделе музыки (CMW).
Sunday schools continued alongside such increasing educational provision, and new forms also developed such as the Socialist Sunday Schools movement, which began in the United Kingdom in the late 19th century. Тем не менее воскресные школы продолжались наряду с таким возрастающим образовательным обеспечением, а также развивались новые формы, такие как движение социалистических воскресных школ, которое началось в Соединенном Королевстве в конце 19 века.
The reasons for this have not changed: rising demand for energy, alongside concerns about climate change, volatile fossil-fuel prices, and the security of energy supplies. Причины для этого не изменились: рост спроса на энергоносители, наряду с озабоченностью по поводу изменения климата, волатильные цены на ископаемые виды топлива, а также безопасность поставок энергоносителей.
Despite her relative lack of in-ring experience, Wilson, alongside Keibler and Ivory, regularly feuded with the Divas, as well as interfering in matches on behalf of other wrestlers in The Alliance. Несмотря на недостаток борцовского опыта, Уилсон, Киблер и Айвори часто враждовали с другими дивами, а также вмешивались в поединки на стороне рестлеров Альянса.
The band also set up the label X-N-Trix alongside a publishing arm for the Impossible Dream magazine and recording studios for other artists. Группа создала собственный лейбл X-N-Trix, издательский дом, в котором выпускала собственный журнал Impossible Dream, а также записывающую студию.
The Ad Hoc Committee may wish to consider subparagraph (c) alongside the similar provision in draft article 4 (2) of the present draft, and whether both provisions are necessary. Специальный комитет, возможно, пожелает рассмотреть подпункт (с) вместе с аналогичным положением, содержащимся в проекте статьи 4(2) данного проекта, а также вопрос о необходимости обоих этих положений.
Non-governmental organizations and other civilian institutions were involved alongside government bodies and institutions in the implementation of projects relating to reintegration, reconstruction and assistance for groups affected by the conflict. В осуществлении проектов, связанных с реинтеграцией, восстановлением и решением проблем населения, пострадавшего в ходе конфликта, наряду с правительственными организациями принимали участие НПО, а также другие гражданские учреждения.
During your stay you can pamper yourself in the hotel's Dorpat Spa that offers various health and beauty procedures alongside natural remedies that are becoming ever more popular. Во время своего пребывания в отеле Вы можете побаловать себя посещением спа-центра Dorpat, где Вам будут предложены различные оздоровительные и косметические процедуры, а также приобретающие всё большую популярность натуральные лекарственные средства.
It is revealed that she is part of a criminal conspiracy alongside Henry, Joseph, and Sarah; Carla being responsible for procuring more specialist items from her clinic. Она дала показания, что была в преступном сговоре с Генри, Джозефом и Сарой для продажи наркотиков, а также отвечала за закупку «более специфических элементов» в её клинике.