Английский - русский
Перевод слова Alongside
Вариант перевода А также

Примеры в контексте "Alongside - А также"

Примеры: Alongside - А также
Yuna is also featured in the board game style video game Itadaki Street Special, appearing alongside Auron and Tidus, and represents Final Fantasy X in the rhythm game Theatrhythm Final Fantasy. Юна также фигурирует в настольной игре в Itadaki Street Special вместе с Ауроном и Тидусом, а также в музыкальной игре Theatrhythm Final Fantasy.
K-9 is set in near-future London, with 14-year-old characters Starkey and Jorjie, alongside a Professor Gryffen, who is experimenting with a Space-Time Manipulator, and 15-year-old Darius who runs errands for Gryffen. События К-9 происходят в Лондоне недалекого будущего, с 14-летними персонажами Старки и Джорджи, при участии профессора Гриффина, который экспериментирует с пространственно-временным манипулятором, а также «ловкого плута» 15-летнего Дэриуса, который выполняет поручения Гриффина.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has worked alongside host States in ongoing efforts to prevent the proliferation of small arms in refugee communities and/or the infiltration of armed elements and combatants in those communities. Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности5, вступил в силу 3 июля 2005 года.
Freddy Krueger appeared alongside Jason Voorhees and Leatherface as minor icons during Halloween Horror Nights 17 and again with Jason during Halloween Horror Nights 25 at Universal Orlando Resort and Universal Studios Hollywood. Кроме того, вместе с Джейсоном Вурхизом и Кожаным лицом Фредди стал частью проекта «Halloween Horror Nights 17», а также «Halloween Horror Nights 25» (опять вместе с Вурхизом) в парках «Universal Orlando Resort» и «Universal Studios Hollywood».
First, domestic migration from rural to urban areas and alongside the motorway Tirana-Durres in particular led to the growth of urban population from 35.5 per cent in 1991 to 42 per cent in the year 2001. Во-первых, внутренняя миграция из сельских в городские районы, а также из районов, расположенных вдоль автострады Тирана - Дуррес, вызвала рост городского населения с 35,5% в 1991 году до 42% в 2001 году.
Alongside 46 comfortable rooms and well designed areas, the hotel offers a 24-hour business centre and Wi-Fi internet access. Приглашаем Вас остановиться в 46 комфортабельных номерах, а также воспользоваться услугами беспроводного доступа в Интернет и круглосуточного работающего бизнес-центра.
Alongside with support for namespace prefixes, SXML provide an ability for direct use of URIs in universal names, and a mechanism of namespace identificators. Помимо поддержки префиксов пространства имен, SXML обеспечивает возможность непосредственного использования Унифицированных Идентификаторов Ресурсов в полных именах, а также механизм идентификаторов пространств имен.
Alongside these farm women, we may note that rural women are also active in launching and managing small farm operations. Наряду с этим женщины принимают активное участие в создании небольших сельскохозяйственных предприятий и управлении ими, а также в производстве мясной и молочной продукции.
Alongside them, others more affluent seem to be sheltered from instability and to enjoy, at times ostentatiously, the necessities of life as well as many excesses. Рядом с ними живут другие люди, которые, как представляется, процветают и защищены от нестабильности, пользуются всеми благами жизни, делая это иногда чересчур нарочито, а также впадают в излишества.
Alongside the classic areas new applications are increasingly being developed, such as in the pulp and paper industry as well as the textile industry. Наряду с классическими областями использования появляется все больше новых направлений, например, в целлюлозной и бумажной промышленности, а также в текстильной.
Alongside those centers, which are supervised by the Ministry of Industry, Trade and Labor, there are also private child-care centers as well as home care through nursemaids. Помимо этих центров, находящихся под контролем министерства промышленности, торговли и труда, имеются также и частные центры по уходу за детьми в рабочее время, а также услуги по уходу на дому, оказываемые нянями.
Alongside the deaths of the aforementioned characters, the episode's script initially called for the deaths of Hershel, as well as Shane Walsh and Randall, both of whom had died in the previous installment. Также в первоначальном варианте сценария планировалось, что Хершель также будет убит, а также Шейн Уолш и Рэндалл, которые были убиты в предыдущем эпизоде.
Alongside the drive for greater professionalism in managing volunteers is growing interest in introducing or strengthening measures such as volunteering-friendly policies and legislation, tools for measuring economic contributions, service volunteer schemes and volunteer centres. Помимо тенденции к большей степени профессионализма в управлении движением добровольцев растет интерес к использованию и расширению таких мер, как применение политики и законодательства, стимулирующих движение добровольцев, методик оценки влияния добровольчества на экономические показатели, механизмов обеспечения услуг на добровольной основе, а также создание добровольческих центров.
Alongside the 55 items in the Breguet group, Sir David's collection includes a group of automaton clocks as well as gold musical snuff boxes adorned with enamel pictures, pearls and diamonds. Кроме пятидесяти пяти часов Бреге в коллекцию сэра Саломонса входят часы автоматоны, а также золотые музыкальные табакерки, украшенные рисунками из эмали, инкрустированные жемчугом и бриллиантами.
Alongside the newly installed equipment primarily from leading European manufacturers are a corrugator, a printer diecutting machine and two case makers. Завод укомплектован новым оборудованием от ведущих Европейских производителей: гофроагрегатом, печатным и высекательным оборудованием, а также двумя картонораскройными машинами.