almost has a smell. |
почти не имеет запаха. |
His pulse is almost gone. |
Пульса почти не слышно. |
Here its almost never warm. |
Здесь почти не бывает тепло. |
Beatriz almost never wears it. |
Беатрис ее почти не надевала. |
Our food is almost gone. |
У нас почти не осталось еды. |
Music is almost non-existent. |
В музыке почти не используется. |
I almost didn't recognize you. |
Я почти не узнал тебя. |
You almost didn't make it. |
Ты почти не успел. |
I almost didn't. |
Я почти не помогал. |
Which is almost never. |
Чего почти не бывает. |
They almost never travel. |
Они почти не путешествуют. |
I have almost no memory of her. |
Я её почти не помню. |
That makes almost no sense. |
Это почти не имеет смысла. |
I almost didn't recognize you. |
Я тебя почти не узнала. |
We almost didn't talk about the Beatles. |
Мы почти не говорили о Битлз |
Agriculture is almost non-existent. |
Сельского хозяйства почти не существует. |
Medical facilities are almost non-existent. |
Медицинская помощь почти не оказывается. |
Here it almost never gets warm. |
Здесь почти не бывает тепло. |
I almost don't even feel hungry. |
Я почти не чувствую голода! |
I almost didn't answer. |
Я почти не ответила. |
My joints are almost frozen. |
Мои шарниры почти не шевелятся. |
Booth, this is as far as I could track her and even here the glycerin is almost nonexistent. |
Бут, дальше след обрывается, даже тут глицерин почти не различим. |
The amount of general purpose funding, $15.5 million, was almost the same as in 2004. |
США, почти не изменилась по сравнению с 2004 годом. |
The shares closed almost unchanged at 187.35 dollars. |
Акции закрылись, почти не изменившись, на уровне 187,35 доллара. |
Their oxygen's almost gone. Listen, I'll go in. |
Кислорода у них почти не осталось. |