Английский - русский
Перевод слова Algeria
Вариант перевода Алжиром

Примеры в контексте "Algeria - Алжиром"

Примеры: Algeria - Алжиром
Currently, the Chief Security Officer supervises a total of 7 international security officers and 40 national security officers in 11 locations spread out over more than 2,500 kilometres of harsh desert conditions between Morocco and Algeria. В настоящее время старший офицер по обеспечению безопасности руководит работой в общей сложности 7 международных офицеров по обеспечению безопасности и 40 национальных офицеров по обеспечению безопасности в 11 пунктах, расположенных на протяжении более 2500 км. пустыни между Марокко и Алжиром.
TAKES NOTE of the report of the second African Union Conference of Ministers of Culture, which took place in Algiers, from 19 to 23 October 2008, notably the item on the organisation, by Algeria, of the second Pan African Cultural Festival; принимает к сведению доклад второй Конференции министров культуры стран Африканского союза, которая была проведена в Алжире 19 - 23 октября 2008 года, в частности раздел, посвященный организации Алжиром второго Панафриканского фестиваля культуры;
President of the parliamentary group which visited the European Parliament on the invitation of the latter on the eve of the vote of the European Parliament on the association agreement between the European Community and Algeria, September 2003 Председатель парламентской группы, посетивший Европейский парламент по его приглашению накануне голосования в Европейском парламенте в отношении соглашения об Ассоциации между Европейским сообществом и Алжиром, сентябрь 2003 года
The Federal Republic of Germany states the following regarding the declarations made by Algeria upon deposit of its instrument of ratification to the International Covenant of 16 December 1966 on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant of 16 December 1966 on Civil and Political Rights: В отношении заявлений, сделанных Алжиром при сдаче на хранение документов о ратификации Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах от 16 декабря 1966 года и Международного пакта о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 года, Федеративная Республика Германия заявляет следующее:
Algeria proposed alternative text: Альтернативный текст, предложенный Алжиром:
Algeria was a special case. Особым образом дела обстоят с Алжиром.
For example, centres for training in modern processing techniques - like the centre being planned by Algeria with assistance from UNIDO - should be established. Например, следует создать центры обучения совре-менным методам переработки, аналогичные центру, планируемому Алжиром при содействии ЮНИДО.
Explain the steps taken by Algeria to provide early warning to States. Просьба представить более подробную информацию о мерах, принятых Алжиром для оперативного оповещения и информирования других государств.
The survivors were transported to the city of Oujda in eastern Morocco and left at the frontier with Algeria. Уцелевших мигрантов перевезли в город Ужда в восточной части Марокко и бросили на границе с Алжиром.
"Algeria and Spain for solution enshrines self-determination of Saharawi people". Отношения между Алжиром и Марокко серьёзно осложняет вопрос о самоопределении народов Западной Сахары.
The principle of non-discrimination has been respected by lawgivers since the independence of Algeria. С момента обретения Алжиром независимости законодательная ветвь государственной власти строго следит за реализацией на практике принципа недискриминации.
The principle of non-discrimination among citizens has been scrupulously respected by legislation since the independence of Algeria. С момента обретения Алжиром независимости законодательная ветвь государственной власти в стране строго следит за реализацией на практике принципа недопустимости какой бы то ни было дискриминации между гражданами.
The draft resolution subsequently presented by Algeria and Libya could not be adopted, because of the negative vote of a permanent member. Проект резолюции, представленный затем Алжиром и Ливией, не был принят.
The international conventions ratified by Algeria which set out the conditions for the characterization of crimes and offences and the corresponding penalties are automatically incorporated into the corpus of domestic legislation and are ipso facto applicable. Ратифицированные Алжиром международные конвенции, оговаривающие условия квалификации преступлений и правонарушений и соответствующие санкции, автоматически включаются в национальную нормативно-правовую базу и применяются соответствующим образом.
It is relevant in this connection to note that the National Committee on Justice Reform has recommended that Algeria's domestic law should be brought into line with international conventions that it has ratified. Необходимо подчеркнуть, что Национальная комиссия по реформе системы правосудия рекомендовала привести национальное законодательство в соответствие с международными конвенциями, ратифицированными Алжиром.
The same spirit of cooperation has guided Algeria's relations with the United Nations High Commissioner for Human Rights, who has been officially invited to visit the country. Такой же дух сотрудничества определяет отношения между Алжиром и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ).
Algeria appreciated the fact that 70 per cent of the recommendations made had been accepted, including four recommendations made by Algeria. Алжир с удовлетворением отметил факт принятия 70% рекомендаций, включая четыре рекомендации, вынесенные Алжиром.
Mr. HAMED-ABDELOUAHAB (Algeria), replying to another series of questions, noted that it had been asked how Algeria interpreted the term "reasonable ground" in article 12 of the Convention. Г-н ХАМЕД-АБДЕЛЬВАХАБ (Алжир), отвечая на другую группу вопросов членов Комитета, касается вопроса о толковании Алжиром выражения "достаточные основания" в статье 12 Конвенции.
This path no longer leads to the governing of Algeria from mainland France but to an Algerian Algeria. Мы не будем управлять Алжиром, предоставим это самим алжирцам.
She urged members of the Committee to meet them; they would learn that the image of refugees presented by Algeria was a fabrication which made it possible for Algeria to sequester populations and shamelessly to divert international humanitarian aid for propaganda purposes. Оратор настоятельно призывает членов Комитета встретиться с ними; тогда они смогли бы узнать, что образ беженцев, пропагандируемый Алжиром, сфабрикован, для того чтобы дать ему возможность захватывать людей и бессовестно использовать международную гуманитарную помощь в пропагандистских целях.
It should also be stressed that the scope of the extradition treaties concluded by Algeria goes beyond the provisions of the Convention against Torture. Следует отметить, что договоры о выдаче, заключенные Алжиром, применяются во многих сферах и касаются не только положений Конвенции от 10 сентября 1984 года.
He held this post for six months, immediately after Algeria gained independence from France. Почти все они покинули страну во время или сразу же после обретения Алжиром независимости от Франции.
My fieldwork took me to the border region between Morocco and Algeria, a place called the Kem Kem. Я отправился на раскопки на границу Марокко с Алжиром, в местность под названием Кем-Кем. Места́ там очень тяжёлые для работы.
His delegation had taken note of Algeria's concern, as a neighbouring country, with expediting a settlement of the question. Марокканская делегация с должным вниманием отнеслась к усилиям, предпринятым Алжиром в качестве соседней страны в целях ускорения урегулирования данного вопроса.
We stress that the State of Kuwait stands with sisterly Algeria during this difficult time. Мы подчеркиваем, что в этот скорбный час Государство Кувейт стоит плечом к плечу с братским Алжиром.