Английский - русский
Перевод слова Ago
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Ago - Недавно"

Примеры: Ago - Недавно
Unfortunately, we are once again taking the floor to respond to certain statements made a short while ago by the representative of Georgia. Поэтому я, к сожалению, вынужден взять повторно слово для того, чтобы отреагировать на некоторые заявления уважаемого представителя Грузии, которые прозвучали совсем недавно.
Until a short time ago, I thought that I would leave Geneva without the situation having altered. Еще совсем недавно я уж думал, что я уеду из Женевы, а ситуация так и не изменится.
These have been accompanied by vicious anti-Semitic remarks, as the United Nations witnessed only a short time ago at the General Assembly's general debate. Эти призывы сопровождаются грубыми антисемитскими выпадами, свидетелем которых совсем недавно стала Организация Объединенных Наций в ходе общих прений на Генеральной Ассамблее.
Just recently - about a week ago - and following very lengthy and detailed consultations, the committee came to an agreement on a budget. Совсем недавно - около недели назад - после очень долгих и тщательных консультаций комитет сумел согласовать бюджет.
I should like here to refer to the statement made by the representative of Kuwait a short while ago, which we consider to be quite exaggerated. Здесь я хотел бы сослаться на заявление, сделанное недавно представителем Кувейта, которое, по нашему мнению, весьма преувеличено.
Your teacher, Mr. Hooper, he stopped by a little while ago to say you haven't been to class in four days. Твой учитель, мистер Хупер сказал мне недавно, что ты четыре дня не был в классе.
She came in a while ago and hasn't left since I've been on. Она пришла недавно, и с тех пор не показывалась.
"A short time ago, HPD bomb squad..." "Недавно, полицейский отряд саперов..."
She was placed in employment at the Federal Hotel some time ago, but she returned to us late last night in a state. Недавно её определили на работу в гостиницу "Федерал", но вчера поздно вечером она вернулась к нам в расстройстве.
She got a call a little while ago and then told me she was taking an early lunch. Недавно ей позвонили, и она сказала, что пораньше уйдёт обедать.
He was here just a while ago with another boy! Он был здесь недавно с ещё одним мальчиком.
A little while ago, you didn't want Henry either, but then he came to you, and now you are fighting like hell for him. Совсем недавно ты совсем не хотела Генри, но затем он пришел к тебе, и сейчас ты отчаянно за него борешься.
Look, a while ago, we buy this couples weekend ski trip, and it's next month. Смотри, недавно мы купили путевку для пар на лыжный курорт, и ехать нужно уже в следующем месяце.
And, with your indulgence, may I very briefly address the request of the informal group of observer States (IGOS) mentioned a while ago in this meeting. И с вашего позволения я хотел бы очень кратко коснуться просьбы неофициальной группы государств-наблюдателей (НГГН), которая совсем недавно была упомянута на этом заседании.
The Chairperson said that had the Committee considered article 9 at an earlier date, as had been proposed a while ago, it would not have benefited from Mr. Neuman's superlative work. Председатель говорит, что, если бы Комитет рассмотрел статью 9 ранее, как было предложено недавно, ему не удалось бы воспользоваться плодами работы г-на Ноймана, проделанной им на высочайшем уровне.
I got a look at that dump a while ago... and if they don't have a wax figure of Joan Gale, then I'm crazy. Взгляни на карточку, которая была сделана совсем недавно, и если Джоан Гейл не имеет никакого сходства с восковой фигуры, то значит, я спятила.
No, I mean a friend of mine came in a while ago Нет, я имею ввиду, мой друг зашел сюда недавно
A short while ago it was officially proposed that we approve a new decision-making procedure for the specialized agencies: those who pay more would have more votes. Совсем недавно нам официально предложили утвердить новый порядок принятия решений в органах оперативной деятельности: кто больше платит - тот и имеет больше голосов.
Take a look at these guys, they're growing in power, and by the way, this was done a while ago before the current economic crisis, and that's probably going to get steeper. Взгляните на этих ребят, их сила растет, и кстати, это началось недавно, до текущего экономического кризиса и возможно рост продолжится.
Believe me, Irena, I'd have been the happiest man in the world... if you told me that a little while ago. Верь мне, Ирена, я был бы самым счастливым человеком на Земле... если бы ты сказала это мне ещё недавно.
He went in to see Master just a little while ago. он вернулся недавно и сразу вошёл к наставнику.
A while ago, Jane and her husband decided That they would go find - Недавно Джейн и её муж решили, найти хорошего -
Until a short while ago many of us believed that we had finally distanced ourselves from the danger of world war and that some long-standing confrontations were beginning to be resolved through dialogue and negotiation. Еще совсем недавно многие из нас верили в то, что мы наконец отодвинули опасность мировой войны и что отдельные случаи длительной конфронтации начали разрешаться путем проведения диалога и переговоров.
The activities and achievements of the IAEA have already been accorded well-deserved acknowledgment and support by the General Conference at its thirty-eighth session, held only a short time ago in Vienna. Деятельность и достижения МАГАТЭ уже получили заслуженное признание и поддержку Генеральной конференции на ее тридцать восьмой сессии, недавно прошедшей в Вене.
This is also why the Right Honourable Mrs. Claire Short, Minister for International Development of the United Kingdom, was here a short while ago to encourage all Sierra Leoneans to cooperate in the fight against corruption. И именно по этой же причине министр по вопросам международного развития Соединенного Королевства достопочтенная г-жа Клэр Шорт недавно побывала здесь для того, чтобы призвать всех сьерралеонцев к сотрудничеству в борьбе с коррупцией.