| A while ago, I promised you, I'd be honest with you no matter what. | Недавно я пообещал тебе, что всегда буду с тобой честен. | 
| Just a while ago, we had a real live English lord in here. | Недавно, например, заходил настоящий английский лорд. | 
| Call came in a little while ago from a night watchman at a construction site. | Совсем недавно поступил звонок от ночного сторожа на стройке | 
| He moved here a while ago, but it was hard for him to make friends on account of... | Он переехал сюда недавно, но ему сложно было завести друзей и как бы... | 
| A little while ago, most people went to bed Thinking that the craziest thing in the world Was a billionaire in a flying metal suit. | Совсем недавно, большинство людей засыпало с мыслью, что самое безумное в этом мире это миллиардер в летающем металлическом костюме. | 
| People who lived in this street a while ago? | Люди, которые недавно жили на этой улице? | 
| Little while ago I was thinking about pecan pie, now I can't even think about having an appetite. | Недавно я думал об ореховом пироге, сейчас, я даже думать не могу о еде. | 
| It is exactly what I wondered still little time ago. | Я недавно спрашивал себя о том же. | 
| She moved here a while ago and no one's heard from her in a year. | Она недавно переехала сюда, и никто не получал от неё весточку уже год. | 
| Thanks, but Mat was here a while ago, and I think we took care of it. | Спасибо, но Мэт уже был здесь недавно, и мы уже обо всем позаботились. | 
| As Mr. Ricupero, former Secretary-General of UNCTAD, had said a while ago, it would be simplistic to reduce globalization to its economic dimension. | Как недавно сказал бывший Генеральный секретарь ЮНКТАД г-н Рикуперо, было бы упрощением сводить глобализацию только к ее экономической составляющей. | 
| Just like you, I got out of the can a little while ago, so... | Я, как и ты, совсем недавно откинулся, так что... | 
| There was an accident at Diogenes, a little while ago. | Несчастный случай, который недавно произошел в Диогене. | 
| We posted a while ago that linuxfocus wanted to make articles as pdf files available. | Недавно мы сообщили о том, что linuxfocus планирует предоставить читателям свои заметки в формате pdf. | 
| Saw him leave the store a little while ago in his tux. | Недавно видел, как он ушел из магазина в костюме. | 
| A little while ago, you didn't want Henry either, but then he came to you, and now you are fighting like hell for him. | Совсем недавно Генри тоже был вам не нужен, но он вас разыскал, а теперь вы боретесь за него изо всех сил. | 
| And... a little while ago, in another previous life, | И... совсем недавно, в другой моей предыдущей жизни, | 
| You were walking back and forth in front of Noona's room a while ago. | Ты недавно ходил вперед и назад перед комнатой сестры. | 
| A while ago, I saw you in front of the mall with one of the employees. | Недавно я видела тебя перед торговым центром с одной из наших работниц. | 
| Long time ago you called me Count when I was not one, but a president... | Недавно ты звал меня графом, хотя я им не являлся, а был председателем... | 
| Okay, a while ago, I applied to veterinary school in Bloomington, and I just found out that... | Ладно, недавно я подавала заявление в ветеринарный колледж в Блумингтоне, и я только что узнала... | 
| You told me that a while ago and I've been wondering: | Вы сказали мне это недавно, и меня это заинтересовало: | 
| We met some time ago, at the "EarthAct" seminars... | Мы недавно встречались с вами, на семинаре "Планета Закона"... | 
| Just a short while ago, I was living in a lovely, albeit blown-up, mansion, and now... | Совсем недавно я жила в прекрасном, пусть и взорванном, особняке, а теперь... | 
| A short while ago, I pointed this at my head, and since then, have been trying to decide whether to do it again. | Недавно я приставил это к виску и теперь пытаюсь решить, попробовать ли снова. |