The African drylands are home to 325 million people, 46 per cent of the population of the continent. |
В засушливых зонах Африки проживает 325 млн. человек, или 46 процентов населения континента. |
For the African Biosciences Initiative, regional networks have been established in all regions of the continent. |
В связи с Африканской инициативой в области бионауки во всех регионах континента созданы региональные сети. |
That initiative provided a vision for the continent and set out principles of good governance to which African Governments committed themselves. |
Эта инициатива обеспечила для континента стратегическую перспективу и определила принципы благого управления, которые африканские правительства обязались исполнять. |
This will strengthen the Council's ability to deal with African conflicts and find valid solutions to them. |
Благодаря этому произойдет укрепление потенциала Совета в области урегулирования африканских конфликтов и нахождения надлежащих решений проблем континента. |
Such concerted efforts are necessary in support of the comprehensive reforms being undertaken on the continent through increasingly determined commitments of African leaders to democratic governance. |
Такие согласованные усилия необходимы для поддержки проводимых на уровне континента всеобъемлющих реформ на основе демонстрируемой африканскими лидерами все более решительной приверженности делу демократического управления. |
The Security Council and the General Assembly have played an important role in settling African problems. |
Вызывает удовлетворение возрастающая роль Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи в решении проблем Африканского континента. |
The cultivation of sugar was a labor-intensive process, and the Portuguese began to import large numbers of slaves from the African mainland. |
Выращивание сахарного тростника было трудоёмким процессом и португальцы начали ввозить на острова большое количество рабов с Африканского континента. |
It is the smallest country on the African mainland. |
Является самой маленькой по площади страной на территории африканского континента. |
It outlines what actions African Governments and their people need to take in order to relaunch the continent's economic and social development. |
В ней перечисляются меры, которые необходимо принять африканским правительствам и народам, чтобы обеспечить экономическое и социальное развитие континента. |
However, many economies in the African region are still sluggish, although there are signs of recovery. |
Однако многие страны африканского континента отстают в экономическом развитии, хотя и там появляются признаки оздоровления. |
The African Economic Community, a continental integration arrangement, had been established in June 1991. |
Африканское экономическое сообщество, интеграционный механизм африканского континента, было создано в июне 1991 года. |
African leaders have thereby demonstrated their determination to become more involved in solving problems on their own continent. |
Африканские лидеры тем самым проявляют свою решимость активнее участвовать в решении проблем своего собственного континента. |
These measures bear testimony to the high priority attached to the industrialization of the continent by the highest African political leadership. |
Эти меры свидетельствуют о том, что высшее политическое руководство африканских стран уделяет первоочередное вни-мание индустриализации континента. |
From its inception the OAU has embodied the aspirations of the African peoples and countries for the unity of the continent. |
С момента своего возникновения ОАЕ олицетворяет надежду народов и стран Африки на сплоченность континента. |
The stabilization of West Africa and the continent can be possible and lasting only through the mobilization of the African partners themselves. |
Стабилизация Западной Африки и всего континента возможны и могут быть прочными лишь при условии мобилизации самих африканских партнеров. |
Your country was also home to our liberation movements in the southern African region. |
Ваша страна была также приютом для наших освободительных движений на юге Африканского континента. |
Wise and courageous African reformers have designed it for their continent. |
Мудрые и мужественные африканские реформаторы разработали ее для своего континента. |
However, the latest news coming from various African subregions allow us to believe that an end to conflicts is in sight on the continent. |
Однако последние новости из различных субрегионов африканского континента позволяют нам считать, что близится конец конфликтов на континенте. |
The Partnership focuses on African ownership of the development process and seeks to reinvigorate the continent in all areas of human activity. |
Это партнерство нацелено на обеспечение сопричастности африканских стран к процессу развития и активизацию деятельности во всех областях жизни континента. |
African experts from across the continent serve as resource persons. |
В качестве экспертного ресурса выступают африканские эксперты из различных стран континента. |
African efforts to attract additional foreign investments to the continent should be supported. |
Следует поддержать африканские усилия по привлечению дополнительных иностранных инвестиций в экономику континента. |
African experts from across the continent serve as resource persons. |
Африканские эксперты из стран континента выступают в роли консультантов. |
In 1990 up to 40 per cent of all African private financial assets were invested outside the continent. |
В 1990 году до 40 процентов всех африканских частных финансовых активов были размещены за пределами этого континента. |
Since the Millennium Summit, there has been a greater resolve in African leadership to take ownership and control over the continent's destiny. |
После проведения Саммита тысячелетия отмечается возросшая решимость руководства стран Африки самостоятельно решать и определять судьбы континента. |
There is no vibrant private sector in most African economies, whose proverbial energies can be unleashed to develop the continent. |
В большинстве африканских стран отсутствует динамичный частный сектор, пресловутая энергия которого может быть мобилизована для развития континента. |