She may get desperate, and desperate women are not afraid to use tricks to keep their men. |
Но она может быть в отчаянии, а отчаявшиеся женщины не бояться идти на уловки, лишь бы не расставаться. |
I mean, what... afraid of what? |
В смысле, чего бояться то? |
Being afraid of Taylor is just good common sense. |
Бояться Тейлор - это то, что мне подсказывает здравый смысл |
Today and tomorrow, it's a cakewalk, and there will be people around you day in and day out like they're afraid to leave you alone. |
Сегодня и завтра - это легкая прогулка, и люди будут вокруг тебя изо дня в день они бояться оставить тебя в покое. |
Do you think you can tell Kate about What you've seen without her being afraid? |
Вы думаете, что теперь вы сможете рассказать Кейт о том, что вы видели, чтобы она перестала бояться? |
As Erin Gersley says in "Phobias: Causes and Treatments," humans are genetically predisposed to become afraid of things that are dangerous to them. |
Как говорит Эрин Герсли в «Фобиях: причины и методы лечения», люди генетически предрасположены бояться того, что для них опасно. |
Because there's nothing wrong with being afraid. |
А что такого в том, чтобы бояться? |
As time went on, Lopes began to be less and less afraid of people. |
С течением времени Лопиш стал все меньше и меньше бояться людей. |
Well, I think it'S a really wonderful piece... and it illuStrateS perfectly what I waS Saying... about not being afraid to uSe controverSial imagery. |
Я думаю, что это прекрасная работа... и она показывает именно то, что я говорила... о том, что не надо бояться использовать сомнительные образы. |
What do mutants have to hide that makes them so afraid to identify themselves? |
Интересно, что такого скрывают мутанты что... заставляет их бояться собственного разоблачения? |
The red blasts of trumpets that herald the approach of kings, and make afraid the enemy, are not so red. |
Красные звуки из труб предвещающие прибытие королей, заставляющие врагов бояться, не столь красны. |
Do you think he might have been afraid of your reaction? |
А ты не думаешь, что он мог бояться твоей реакции? |
You want me to intimidate him into not being afraid? |
Хочешь, чтобы я начал угрожать ему, чтобы он перестал меня бояться? |
Not only did no one touch my sandwich but people at work are actually afraid of me. |
Никто не посмел притронуться к моему сэндвичу... и люди на работе стали бояться меня |
Anywhere. I don't care, just somewhere I don't feel afraid. |
Куда угодно - мне плевать... просто... туда, где я не буду бояться. |
As long as some are afraid of the progress of others, the myth of Sisyphus will prevail and part of our globe will be for ever harnessed to the yoke. |
До тех пор пока некоторые будут бояться прогресса других, миф о Сизифе будет превалировать и часть нашего земного шара навеки останется в оковах. |
One day lærerjeg you how to avoids being afraid of the dark. |
Однажды я научу тебя не бояться темноты, хорошо? |
Many of you are afraid to talk about things that could bond you to strangers. |
Многие из вас бояться говорить о вещах Из-за которых вы стали чужими |
Whenever people find out about me, They get afraid and they try to hurt me. |
Все, кто про меня узнавал, начинали меня бояться, они хотели причинить мне зло! ... |
I don't know whether to be worried for that baby or afraid of that baby. |
Я не знаю, бояться мне этого ребенка или за этого ребенка. |
Do think I like being afraid that you won't come back. |
Думаёшь, мнё нравится бояться того, что ты нё вёрнёшься? |
What on earth are you afraid of? |
Господи, чего же тебе бояться? |
Would you gentlemen like to play, or are you afraid of losing? |
Не желают ли господа сыграть или они бояться проиграть? |
But why, all of a sudden, have I become afraid of them? |
Но почему я вдруг начала их бояться? |
Can I ask you... how long did it take before you weren't afraid anymore? |
Сколько времени прошло, с тех пор, как вы перестали бояться? |