| Stop being afraid and help me. | Хватит бояться мне помочь. |
| And we will not be made afraid. | И нас не заставят бояться. |
| I'm not afraid. | Да кого мне бояться? |
| Who's not afraid of him? | Как его не бояться? |
| Sometimes the teachers are afraid of the pupils. | Иногда учителя бояться своих учеников. |
| I'm just tired of being afraid. | Я просто устал бояться. |
| He's made you less afraid. | Он заставляет вас меньше бояться. |
| What are you so afraid of? | Что заставляет вас так бояться? |
| And stop being afraid of me. | И прекращай меня бояться. |
| I am through being afraid of you. | Я устала тебя бояться. |
| But I'm tired of being afraid. | Но мне надоело бояться. |
| You made me afraid. | Ты заставила меня бояться. |
| I just want to stop being afraid. | Хочу лишь перестать бояться. |
| And you suddenly stop being afraid. | И вдруг ты перестаешь бояться. |
| The President should be very afraid. | Президент должен сильно бояться. |
| That's why they're afraid of me. | Поэтому они и бояться меня. |
| I'm tired of being afraid. | Но я устал бояться. |
| I'm tired of being afraid all the time. | Я устал постоянно бояться. |
| I was not afraid to be court-martialed. | Мне нечего было бояться трибунала. |
| Starting today, the monsters are afraid of us! | Теперь монстры будут бояться нас! |
| That you should be as afraid of him as I am. | Что вам тоже стоит его бояться. |
| It helps when the assistant choreographer's wrapped around your little finger and you're not afraid to ex... | Неплохо иметь ассистента хореографа под каблуком и не бояться исполь... |
| Many feel like they are disclosing their private life and are often afraid that no one will believe or understand them. | Многие женщины считают, что в этом случае они должны поделиться своим самым сокровенным, и очень бояться, что им не поверят. |
| Next thing he knows, people stop being afraid of him, so the Outfit puts X enforcer out to pasture with a counterfeit check scheme. | Следующее, что он узнает, что люди перестали его бояться, и таким образом, клуб ставит бывшего вышибалу на работу с поддельными чеками. |
| Because he's afraid of throwing the girl into a whirlwind of chaos. | Потому что он будет бояться быть отшитым ею |