Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Бояться

Примеры в контексте "Afraid - Бояться"

Примеры: Afraid - Бояться
Aren't you tired of being afraid? Ты еще не устала все время бояться?
But I knew if I did, the others who wanted to would be less afraid. Но я знала, что из-за меня остальные будут бояться меньше.
You want me to intimidate him into not being afraid? Предлагаешь пригрозить ему как следует, чтоб кончал бояться?
You don't need to feel afraid in your own house. Тебе не нужно бояться в собственном доме
"When he had happened to imagine all this beforehand,"he had sometimes thought he would be very much afraid. Прежде, когда случалось ему представлять всё это в воображении, он иногда думал, что очень будет бояться.
So, can I stop being afraid of him now? Так теперь я могу прекратить бояться его?
There is no indignity in being afraid to die. Нет ничего такого чтобы бояться умереть.
Afraid of losing the theater, afraid of the pain, of dying. Бояться потерять театр, бояться боли, бояться умереть.
Not afraid of killing people means not being afraid of killing yourself, right? Не бояться убивать людей - значит не бояться убить самого себя, верно?
I began to feel afraid in the house. Я стала бояться оставаться в доме.
I don't dream of being afraid. Нет, не страшно, я и не думаю бояться.
Other boyfriends that... Windi might have been afraid of? Другие парни, которых Минди могла бояться?
And you made me afraid of that! И ты заставил меня бояться этого.
When she was twelve, they became afraid of their daughter when they thought Dani killed her brother in an angry rage over her stolen diary. Когда ей было 12 лет, родители начали бояться её, когда они подумали, что Дэни убила своего брата в порыве гнева.
After further conversation regarding a Second Front in France, Stalin said that the British 'should not be so afraid of the Germans'. В ходе дальнейшего разговора относительно открытия «второго фронта» Сталин сказал, что англичанам «не стоит так бояться немцев».
It's being afraid and doing what you have to do anyway, just as you did. Это значит бояться и все равно делать то, что должен, как это сделали вы.
Why are you suddenly afraid to be with me? Почему ты вдруг стала меня бояться.
It'll make the coroner so afraid of a lawsuit, Это заставит коронера так бояться иска,
What is somebody who could do something like this afraid of? Чего может бояться человек, который сделал такое?
There's no need to be nervous or afraid of any Там нет необходимости нервничать, или бояться кого-нибудь.
'Tis embarrassing... but my afraid my've been banished. Это прямо неудобно... но моя бояться, что моя изгнали.
So we needn't be as afraid of leeches as we seem to be. В общем, как выяснилось, нам не следует так уж сильно бояться пиявок.
If I have him long enough, I'll make him afraid. Если он будет у меня достаточно долго, я заставлю его бояться.
The way I do it is to make him more afraid of me than he is of the enemy. Мой способ - заставить их больше бояться меня, чем врага.
A father was teaching his little son to be less afraid, to have more courage, by having him jump down the stairs. Отец учил сына не бояться, быть храбрым, заставляя его прыгать со ступенек.