Английский - русский
Перевод слова Affecting
Вариант перевода Воздействие на

Примеры в контексте "Affecting - Воздействие на"

Примеры: Affecting - Воздействие на
Speakers have addressed the issues of medicare, social security, housing, health insurance and current events affecting seniors. Ораторы рассматривают такие вопросы, как медицинская помощь, социальное обеспечение, жилье, медицинское страхование и текущие события, оказывающие воздействие на пожилых людей.
It should serve to eliminate discrimination in international trade and remove legal difficulties affecting developing countries. Оно должно служить ликвидации дискриминации в международной торговле и устранять юридические трудности, оказывающие отрицательное воздействие на развивающиеся страны.
Spatial planning could effectively be used in decreasing the need for transportation, affecting the land use and lifestyle policies. Пространственное планирование может эффективно использоваться для сокращения транспортных потребностей, оказывая воздействие на стратегии в области землепользования и образ жизни.
Among the air pollutants affecting forest health at supra-national scales, tropospheric ozone is the most pervasive. Среди веществ, загрязняющих воздух, и оказывающий воздействие на здоровье лесов в транснациональном масштабе тропосферный озон является наиболее распространенным.
In that connection, he recalled that Member States had approved a number of reforms affecting their own working methods. В этой связи выступающий напоминает, что государства-члены одобрили ряд реформ, оказывающих воздействие на их собственные методы работы.
Social vulnerability refers to socio-economic and demographic factors that influence the level of harm affecting a local population. Социальная уязвимость охватывает социально-экономические и демографические факторы, которые оказывают воздействие на уровень опасности, затрагивающей местное население.
The prevalence of domestic problems and divorces due to the separation of husbands and wives is another issue affecting migrant workers. Широкое распространение семейных проблем и разводов в связи с раздельным проживанием мужей и жен является еще одним фактором, оказывающим негативное воздействие на трудящихся-мигрантов.
In addition, the pipeline project could significantly influence the regional energy market, affecting countries' energy and climate policies and strategies. Кроме того, проект прокладки трубопровода может оказывать существенное воздействие на региональный энергетический рынок, затрагивая политику и стратегии стран в области энергетики и изменения климата.
New budget constraints affecting all Governments and multilateral institutions made a results-based approach to development more necessary than ever. Новые бюджетные ограничения, оказывающие воздействие на все правительства и многосторонние учреждения, сделали ориентированный на результаты подход к развитию еще более необходимым.
In affecting youth, HIV/AIDS is compromising our common future and dimming the torch of humankind. Оказывая пагубное воздействие на молодежь, ВИЧ/СПИД угрожает нашему будущему и гасит факел жизни человечества.
While the region had contributed very little to climate change, it would suffer disproportionately from its impact, particularly affecting poor communities. Хотя данный регион оказал очень небольшое воздействие на изменение климата, ему будет нанесен непропорционально большой ущерб от его последствий, причем особенно пострадают малоимущие общины.
The issue of protectionism was also addressed, as some developed countries had recently adopted measures affecting the exports of developing countries. В нем также рассматривается вопрос о протекционизме, поскольку некоторые развитые страны приняли в последнее время меры, оказывающие негативное воздействие на экспортные операции развивающихся стран.
Those forced displacements, in addition to affecting the individuals concerned, also had a negative impact on the development of entire regions. Такие вынужденные перемещения, помимо причинения страданий людям, оказывают негативное воздействие на развитие целых регионов.
The shortcomings in the supply of electricity constitute a critical and overarching challenge affecting all peacebuilding priorities identified in the present Framework. Дефицит электроэнергии представляет собой колоссальную, всеохватывающую проблему, которая оказывает воздействие на все приоритеты миростроительства, указанные в настоящих Рамках.
The HIV/AIDS prevalence among adults is affecting the most creative and economically active group of poor people. Распространенность ВИЧ/СПИДа среди взрослого населения оказывает отрицательное воздействие на самую созидательную и экономически активную группу малоимущих.
The lack of a climate conducive to private growth is compounded by the largely outdated, inconsistent and ineffective laws affecting business activities. Проблема отсутствия благоприятного климата для роста частного сектора усугубляется существованием во многом устаревших, противоречивых и неэффективных законов, оказывающих негативное воздействие на деловую активность в стране.
Mr. Amann described the modelling of agricultural emissions, which had incorporated changes in animal productivity and various policies affecting agricultural emissions. Г-н Аманн привел описание процесса разработки моделей сельскохозяйственных выбросов, которые учитывают изменения в объеме производства продуктов животноводства и различные виды политики, оказывающие воздействие на сельскохозяйственные выбросы.
Climate change is already affecting the security of nations and populations around the globe. Изменение климата уже оказывает воздействие на безопасность стран и народов во всем мире.
(b) Up-to-date information regarding all active working groups and projects affecting the registry systems; Ь) обновленную информацию в отношении всех действующих рабочих групп и проектов, оказывающих воздействие на системы реестров;
It resulted in political transitions or reforms in half a dozen countries, affecting the lives of over 100 million people. Оно привело к переходу политической власти или к реформам в шести странах и оказало воздействие на жизнь более 100 млн. человек.
Negative impacts on vegetation reduce the sink capacity for carbon dioxide and ozone, enhancing their atmospheric concentration (positive feedback), while also affecting the global water cycle. Негативное воздействие на растительность снижает способность поглощения диоксида углерода и озона, приводя к повышению их концентрации в атмосфере (механизм положительной обратной связи), что одновременно также отрицательно влияет на глобальный круговорот воды.
Smart systems can have substantial impacts on financial and environmental costs of non-ICT infrastructure, reducing waste, stimulating development and affecting global policies on sustainability and climate change. Благодаря сокращению отходов, стимулированию развития и влиянию на глобальную политику в области устойчивости и изменения климата умные системы могут оказать существенное воздействие на не связанные с ИКТ-инфраструктурой финансовые и экологические издержки.
Inefficient distribution services can lead to misallocation of resources and increased costs for other economic activities, thus affecting an economy's overall productivity and competitiveness and consumer welfare. Неэффективные распределительные услуги могут приводить к нерациональному распределению ресурсов и повышению издержек для других видов экономической деятельности, оказывая тем самым отрицательное воздействие на общую производительность и конкурентоспособность экономики и благосостояние потребителей.
Provide series of briefings through an interactive format for Special Committee and other interested delegations on developments in the NSGTs affecting their self-determination process. Проведение ряда брифингов в интерактивном формате для Специального комитета и других заинтересованных делегаций по событиям в несамоуправляющихся территориях, оказывающих воздействие на их процесс самоопределения.
A major concern of the hardwood industry has been the recent rapid rise of furniture imports into the US, affecting their domestic market balance. Одной из серьезных проблем, которая вызывает озабоченность у сектора пиломатериалов лиственных пород, является наметившийся недавно быстрый рост импорта мебели США, который оказывает воздействие на равновесие их внутреннего рынка.