Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультативная помощь

Примеры в контексте "Advice - Консультативная помощь"

Примеры: Advice - Консультативная помощь
Advice on the development of registration result forms and in cases where results were contested, including interpretation of the electoral law and verification methods Консультативная помощь по вопросам подготовки бланков регистрации голосования в тех случаях, когда результаты голосования оспариваются, включая толкование положений закона о выборах и методов контроля
Advice was provided on preparing the economic memorandum and the request submitted to Paris Club creditors, simulating the impact of Paris Club rescheduling on future debt-service payments under alternative scenarios, and formulating a negotiating strategy. Была предоставлена консультативная помощь в подготовке меморандума по экономическим вопросам и заявки, представленных кредиторам Парижского клуба; в оценке воздействия реструктурирования задолженности кредиторам Парижского клуба на размер платежей в счет обслуживания долга в будущем с использованием альтернативных сценариев; и в разработке стратегии проведения переговоров.
(b) Advice and cooperation resulting in the adoption or revision of national legislation in accordance with human rights international standards and development of national practices to promote and protect human rights. Ь) Консультативная помощь и сотрудничество, повлекшие за собой принятие и пересмотр национального законодательства в соответствии с международными стандартами в области прав человека, а также разработку национальной практики по поощрению и защите прав человека.
Advice was also provided to civil society organizations on access to justice programmes and to the National Bar Association with respect to its pro bono services regime Консультативная помощь оказывалась также организациям гражданского общества по вопросам доступа к программам в области правосудия и Национальной коллегии адвокатов по вопросам, касающимся ее механизма оказания бесплатных юридических услуг
Advice regarding effective implementation of Security Council resolution 1373 (2001), in particular with respect to the requirements for implementing legislation to combat the financing of terrorism; консультативная помощь по вопросам эффективного осуществления резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности, в частности в отношении требований, касающихся осуществления законодательства по борьбе с финансированием терроризма;
Advice on management, leadership and professional policing by the Senior Police Adviser, Deputy Senior Police Adviser and technical advisers assigned to senior PNTL command personnel Консультативная помощь по вопросам управления, руководства и профессиональным требованиям полицейской службы, оказываемая полицейским советником, заместителем старшего полицейского советника и техническими консультантами, приданными к командованию НПТЛ
Advice has also been provided with regard to the ongoing development of the concept for logistics, including facilitation of visits to the United Nations logistics base in Brindisi. Оказывалась также консультативная помощь в продолжающейся разработке концепции материально-технического обеспечения, включая содействие посещению Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
Advice on the selection of electoral ballot boxes and paper, electoral bulletins, electoral rolls and the safeguarding of electoral materials Консультативная помощь по вопросам, касающимся отбора избирательных урн и бюллетеней, подготовки списков избирателей и обеспечения защиты материалов, используемых в ходе избирательной кампании
Advice was provided to the Ministry of Justice, the judiciary, the legislature and the Governance Reform Commission through 22 meetings of the Governance and Rule of Law Pillar and its working groups. Была оказана консультативная помощь министерству юстиции, судебным органам, законодательным органам и Комиссии по реформе государственного управления на основе проведения 22 совещаний Секции государственного управления и правопорядка и ее рабочих групп.
Advice provided through 12 meetings with the National Information Management Centre to support the Ministry of Public Works in setting up and maintaining a national database on roads and on the number and type of employment opportunities created in road rehabilitation projects Консультативная помощь предоставлялась в рамках 12 совещаний с Национальным информационным центром, посвященных оказанию поддержки министерству общественных работ в создании и ведении национальной базы данных о дорогах и количестве и типе имеющихся в наличии рабочих мест, созданных в результате осуществления проектов по восстановлению дорожной сети
Advice provided through 70 meetings held with the Liberian National Police senior management and Ministry of Justice staff on human resource management with regard to recruitment, verification, personnel administration and implementation of promotion policy Консультативная помощь оказана в ходе 70 совещаний со старшим руководством Либерийской национальной полиции и сотрудниками министерства юстиции по вопросам управления людскими ресурсами, включая трудоустройство, проверку, административное управление кадрами и осуществление политики служебного роста
Advice through meetings was also provided to the Government on the provision of support to civil society through a grants programme and systems for civil society engagement Консультативная помощь правительству также оказывалась посредством проведения совещаний по вопросу о поддержке гражданского общества путем учреждения программы субсидий и создания механизмов обеспечения участия гражданского общества
Policy advice (public administration) Консультативная помощь по вопросам политики (государственное управление)
C. Gender-responsive policy support and advice to member countries аспектов и консультативная помощь странам-членам
Implementation: independent oversight and advice Исполнение проектов: независимый надзор и консультативная помощь
Scientific and technical advice provided Partnerships Оказанная консультативная помощь по научным и техническим вопросам
Legal advice on how to establish a comprehensive non-conviction based forfeiture system. юридическая консультативная помощь по вопросам внедрения всеобъемлющей системы, позволяющей осуществлять конфискацию без вынесения обвинительного приговора;
Many of the latter countries have since received technical advice on how to overcome these obstacles. Многим из стран, приславших ответ, упомянутый последним в этом ряду, после этого была предоставлена техническая консультативная помощь в отношении путей преодоления этих препятствий.
Advice to prosecutor's office on the prosecution and investigation of 20 high-profile cases, to prosecutor's office and the courts on reviewing long-term detainee cases, to the Ministry of Justice on legislative reform programme and to the Juvenile Court in Monrovia Оказывалась консультативная помощь прокуратуре в связи с судебным преследованием и расследованиями 20 резонансных дел, прокуратуре и судам в связи с рассмотрением дел лиц, долгое время содержащихся под стражей, министерству юстиции в связи с программой реформы законодательства и Суду по делам несовершеннолетних в Монровии
Advice to the Ministries of Just and Human Rights and other ministries on the training of judges to be redeployed in the North, on the assessment of the damage done to the facilities and on the estimation of the resources required for the reconstruction to be requested from donors Министерству юстиции, министерству по правам человека и другим министерствам оказывалась консультативная помощь по вопросам подготовки судей, которые направлялись на работу в северные районы, для оценки ущерба, нанесенного объектам инфраструктуры, и оценки объема ресурсов, необходимых для их восстановления, которые предполагается запросить у доноров
The UNEP-led project in this area benefits from advice from a multi-stakeholder steering group and involves various product sectors. В рамках проекта, осуществляемого в этой области под руководством ЮНЕП, используется консультативная помощь, оказываемая руководящей группой с участием самых различных заинтересованных субъектов, и охватываются различные сектора продуктов.
The co-organisers have also received advice from an ad hoc Advisory Group for the EPF 2004 on various substantial issues pertaining to the event. Организаторам была также оказана консультативная помощь со стороны Консультативной группы по проведению ЕФН-2004 по различным существенным вопросам, связанным с данным мероприятием.
Articles 30 and 42: Summary of good practices/lessons learned; and legal advice. статьи 30 и 42: предоставление обобщенных сведений об успешных видах практики/накопленном опыте; и правовая консультативная помощь;
At the same time, more help centres are being created for people wishing to give up smoking, offering free advice on how to start treatment. С другой стороны, увеличилось число центров консультаций по вопросам борьбы со злоупотреблением табаком, в которых оказывается бесплатная консультативная помощь всем желающим пройти курс лечения от этой вредной привычки.
Technical support and advice provided to the Ministry of Justice-led Task Force on Pre-Trial Detention through participation in its technical committees (8 meetings were held). Была оказана техническая и консультативная помощь Целевой группе по предварительным задержаниям, работающей под руководством министерства юстиции, на основе участия в работе ее технических комитетов (8 совещаний).