Английский - русский
Перевод слова Advancing
Вариант перевода Достижения

Примеры в контексте "Advancing - Достижения"

Примеры: Advancing - Достижения
Indeed, the draft document prepared for the summit called on States to pursue and intensify negotiations with a view to advancing general and complete disarmament and strengthening the international non-proliferation regime. И действительно, проект документа, подготовленный для саммита, призывал государства проводить и интенсифицировать переговоры в интересах достижения всеобщего и полного разоружения и укрепления международного режима нераспространения.
The 2013 Pacific Regional MDGs Tracking Report showed that progress in the region has been slow and uneven in advancing gender equality; many major gender disparities persist. В Докладе по контролю за достижением Целей развития тысячелетия по Тихому океану за 2013 год показано, что в регионе был достигнут незначительный и неравномерный прогресс в отношении достижения равенства мужчин и женщин; по-прежнему сохраняется большинство основных гендерных диспропорций.
Over time, India's government has become primarily a tool for advancing the personal interests of politicians rather than the entity responsible for running the country. Со временем правительство Индии стало, прежде всего, инструментом для достижения собственных интересов политических деятелей, а не образованием, которое несет на себе ответственность по управлению страной.
The Movement considers cooperation and joint activities among NGOs in consultative status to be of great importance for advancing common objectives and promoting implementation of United Nations programmes. Движение считает, что сотрудничество и совместная деятельность НПО, имеющих консультативный статус, имеет огромное значение для достижения общих задач и содействия осуществлению программ Организации Объединенных Наций.
China is prepared to work with other Member States in advancing the lofty goals of peace and development for all mankind. Китай готов работать в сотрудничестве с другими государствами-членами для достижения благородных целей мира и развития для всего человечества.
Consultations are under way to organize a next negotiation meeting in the region, with a view to advancing the agreement and conclusion of the proposed framework convention. В настоящее время ведутся консультации с целью организации в этом регионе очередного переговорного совещания в интересах достижения согласия и заключения предлагаемой рамочной конвенции.
States recalled the importance of multilateralism in advancing nuclear disarmament objectives. Представители государств напомнили о важности многосторонности в деле достижения целей в области ядерного разоружения.
UNDP recognizes that advancing gender equality and empowering women is a precondition to achieving sustainable development. ПРООН считает, что прогресс в деле гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин является предпосылкой для достижения устойчивого развития.
The Security Council should continue advancing international cooperation to produce concrete results in those areas. Совет Безопасности должен продолжать развивать международное сотрудничество для достижения конкретных результатов в этих областях.
Therefore, valuable opportunities for advancing public policy may be lost. Из-за этого могут оказаться упущены ценные возможности для достижения целей государственной политики.
In this respect the Conference recognized the importance of advancing the consultation on the industrial classification of factoryless goods producers. В этом отношении Конференция признала важность достижения прогресса в рамках консультаций по отраслевой классификации бесфабричных товаров производителей.
But without advancing development and anti-poverty goals, we will not create durable peace. Между тем без достижения прогресса в области развития и в борьбе с нищетой мы не сможем обеспечить прочный мир.
Significant gains have been made on every continent in advancing democracy. На каждом континенте отмечены значительные достижения на пути продвижения демократии.
He would hold informal open-ended meetings in February and March with a view to advancing consensus on the text. В целях скорейшего достижения консенсуса по тексту Программы он проведет неформальные совещания открытого состава в феврале и марте.
Once established, the African Union will be a milestone in establishing peace and advancing development on the continent. Будучи созданным, Африканский союз явится важной вехой в процессе достижения мира и содействии развитию на континенте.
As to economic reforms, substantial efforts have been made in fostering a market economy, achieving macroeconomic stability, advancing privatization and improving infrastructure. Что касается экономических реформ, то существенные усилия были предприняты в деле развития рыночной экономики, достижения макроэкономической стабильности, ускорения приватизации и улучшения инфраструктуры.
The ECE secretariat and Eurostat were encouraged to join their efforts in advancing work in that regard. Секретариат ЕЭК и Евростат были поощрены к проведению совместной деятельности для достижения прогресса на этом направлении.
We look forward to cooperating with their Governments and delegations in advancing the objectives of the United Nations. Мы с нетерпением ожидаем сотрудничества с их правительствами и делегациями в деле достижения целей Организации Объединенных Наций.
It noted that non-governmental organizations had a significant role to play in advancing the objectives of disarmament and development. Она отметила, что неправительственные организации призваны играть существенную роль в деле достижения целей разоружения и развития.
Croatia looks to the follow-up of the Ottawa process as a catalyst for genuinely advancing mine action throughout the world. Хорватия ожидает продолжения начатого в Оттаве процесса в качестве стимула для достижения подлинного прогресса в деле разминирования во всем мире.
These common and individual commitments by world leaders no doubt represent a major step forward for advancing world food security. Эти общие и индивидуальные обязательства руководителей стран мира, несомненно, представляют собой крупный шаг вперед в деле достижения продовольственной безопасности во всем мире.
It regards this as an important step to be taken into account in advancing the process. Он рассматривает это как важный этап, который следует учитывать для достижения дальнейшего прогресса в этом процессе.
The Bureau reaffirmed the importance of advancing work in this area. Бюро вновь подтвердило важность достижения прогресса в этой области.
In so doing, the Department makes a vital contribution to advancing the substantive goals of the United Nations. Этими усилиями Департамент вносит жизненно важный вклад в дело достижения основных целей Организации Объединенных Наций.
We are advancing towards the goal of achieving universal access to basic education. Мы продвигаемся к цели достижения всеобщего доступа к начальному образованию.