Английский - русский
Перевод слова Advancing
Вариант перевода Продвижение

Примеры в контексте "Advancing - Продвижение"

Примеры: Advancing - Продвижение
However, advancing solutions requires a strong commitment from the international community. Однако продвижение по пути поиска решений требует от международного сообщества деятельного участия.
The GEF also indicated that NAPA projects have contributed towards advancing the NAP process in many LDCs. ГЭФ также указал, что проекты НПДА внесли свой вклад в продвижение процесса НПА во многих НРС.
The preceding chairmanship of Grenada from the Caribbean region is also deserving of special mention for advancing the goals of the group. Особого упоминания заслуживает предыдущая страна-председатель - Гренада - из региона Карибского бассейна за продвижение целей группы.
Civil society's role went beyond the promotion and protection of human rights to include advancing the purposes and principles of the United Nations. Роль гражданского общества выходит за рамки поощрения и защиты прав человека и включает в себя продвижение целей и принципов Организации Объединенных Наций.
A collection of documents and State programmes has been compiled on empowering women and advancing their interests. Постоянно пополняется пакет документов и государственных программ, направленных на повышение роли и продвижение интересов женщин.
This effort can go instead into advancing the state of the art . Эти усилия могут вместо этого идти на продвижение состояния мастерства».
But they are not advancing as quickly as they should. Однако их продвижение происходит не столь быстрыми темпами.
Primary responsibility for advancing the process lies, of course, with the parties themselves. Не может быть сомнения в том, что главная ответственность за продвижение процесса возлагается на сами стороны.
There is a particularly compelling message here for those charged with advancing the peace process in the Middle East. В этом заключается особенно важный вывод для тех, кто несет ответственность за продвижение мирного процесса на Ближнем Востоке.
By choosing to join the Convention, these new States parties have made a critical contribution to advancing the goals of disarmament and non-proliferation. Приняв решение присоединиться к Конвенции, эти новые государства вносят кардинальный вклад в продвижение целей разоружения и нераспространения.
Europe is equally responsible for advancing research on more secure technologies, particularly a fourth generation of nuclear-reactor technology. Европа в равной степени ответственна за продвижение исследований более безопасных технологий, в частности технологий четвертого поколения ядерных реакторов.
The participation of women in decision-making was advancing very slowly. Крайне медленно идет продвижение женщин на ответственные должности принятия решений.
At the United Nations, notable contributions have been made in advancing the human security concept. Заметный вклад в продвижение концепции безопасности человека был сделан в Организации Объединенных Наций.
One of the soldiers fired a warning shot to prevent the group from advancing further. Один из солдат произвел предупредительный выстрел, чтобы предотвратить дальнейшее продвижение группы.
It is my hope that the General Assembly will continue to contribute meaningfully to advancing the peace process. Я надеюсь, что Генеральная Ассамблея будет продолжать вносить весомый вклад в продвижение мирного процесса.
The Group discussed a number of common priority issues and adopted recommendations aimed at advancing coordinated and coherent United Nations information. Группа обсудила ряд общих приоритетных вопросов и приняла рекомендации, направленные на продвижение скоординированной и согласованной информации Организации Объединенных Наций.
Some felt that central banks had become subservient to national policy goals aimed at advancing political rather than economic objectives. Некоторые сочли, что центральные банки оказались подчиненными задачам национальной политики, ориентированным на продвижение политических, а не экономических целей.
It entails advancing education and providing basic services, housing and protection to those still displaced by the earthquake. Это подразумевает продвижение образования, предоставление базовых услуг, а также обеспечение жильем и защитой тех, кто из-за землетрясения все еще находится на положении перемещенных лиц.
I thank the Assembly for advancing the causes of peace, development and human rights throughout the world. Я благодарю Ассамблею за продвижение дела мира, развития и прав человека во всем мире.
Consequently, the month of November is designated for public education programs aimed at advancing and promoting the rights of the child. Соответственно, месяц ноябрь выделен для программ образования, направленных на продвижение и стимулирование прав ребенка.
In that regard, I wish to commend the Secretary-General for advancing the work on the reform of the Security Council. В этой связи я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за продвижение работы по реформе Совета Безопасности.
These tools could make a valuable contribution to advancing ESD not only in this region but also globally. Эти инструменты способны стать ценным вкладом в продвижение ОУР не только в данном регионе, но также и в глобальном масштабе.
Haitians themselves bore the main responsibility for advancing their country towards prosperity and democracy. Главная ответственность за продвижение своей страны по пути процветания и демократии лежит на самом народе Гаити.
Participants developed a plan of activities aimed at advancing the work on tobacco and poverty. Участники разработали план мероприятий, нацеленных на продвижение работы по теме «Табак и нищета».
UNCTAD had made historic contributions to advancing the global discourse on development. ЮНКТАД внесла исторический вклад в продвижение глобального дискурса по проблемам развития.