Английский - русский
Перевод слова Advancing
Вариант перевода Продвижению вперед

Примеры в контексте "Advancing - Продвижению вперед"

Примеры: Advancing - Продвижению вперед
San Marino is committed to speedily advancing a reform of the Security Council that is fair to all 192 Member States. Сан-Марино привержено оперативному продвижению вперед реформы Совета Безопасности, которая будет справедливой по отношению ко всем 192 государствам-членам.
Support was expressed for advancing the work with respect to a draft text before the Ad Hoc Committee. Была высказана поддержка продвижению вперед работы над проектом текста, находящегося на рассмотрении Специального комитета.
This involves work on advancing and consolidating the concepts and principles of the founding fathers, which are our cultural heritage. Это включает в себя работу по продвижению вперед и консолидации тех концепций и принципов отцов-основателей, которые являются нашим культурным наследием.
The goal is to create conditions conducive to advancing the peace process and making it sustainable over the long term. Цель заключается в создании условий, способствующих продвижению вперед мирного процесса и обеспечению его устойчивости в долгосрочном плане.
Meeting such standards should be promoted as a facilitating factor in advancing the peaceful use of nuclear energy. Соблюдение этих стандартов должно поощряться как фактор, способствующий продвижению вперед в деле использования ядерной энергии в мирных целях.
Fourthly, we need a step-by-step approach to advancing arms control negotiations in the field of conventional weapons. В-четвертых, нам необходим поэтапный подход к продвижению вперед переговоров по контролю над вооружениями в области обычного оружия.
The Group was committed to advancing the global discourse on financing for development and working towards a result-oriented, negotiated and positive outcome. Группа привержена продвижению вперед в глобальном обсуждении проблемы финансирования развития и работает в направлении подготовки в ходе переговоров ориентированного на результат и позитивного итогового документа.
China supports and is committed to bilateral and multilateral efforts to advancing the Middle East peace process. Китай оказывает поддержку и привержен всем двусторонним и многосторонним усилиям по продвижению вперед ближневосточного мирного процесса.
We have high expectations that this ceasefire will contribute significantly to advancing the Middle East peace process. Мы искренне надеемся, что это соглашение будет в значительной мере способствовать продвижению вперед ближневосточного мирного процесса.
It is my pleasure now to update you on the status of the consultations I have been conducting with a view to advancing our work. А теперь я с удовольствием ознакомлю вас с состоянием консультаций, которые я провожу в целях продвижению вперед нашей работы.
The key to success will be both a reaffirmation of the international commitment to the goals set out in Monterrey and concrete evidence of strong political support for advancing the Monterrey compact. Залогом успеха будет как подтверждение международной приверженности целям, провозглашенных в Монтеррее, так и конкретное проявление твердой политической поддержки продвижению вперед Монтеррейского компакта.
While no large-scale information campaigns had been undertaken since the referendum, his Government was devoting considerable attention to advancing towards self-determination through the territory's active participation in regional integration structures. Хотя в период после референдума широкомасштабные информационные мероприятия не проводились, его правительство уделяет значительное внимание продвижению вперед в направлении самоопределения посредством активного подключения территории к региональным интеграционным структурам и процессам.
"The Council will remain actively seized of the matter and reaffirms its commitment to advancing the peace process." Совет будет продолжать активно заниматься этим вопросом и подтверждает свою приверженность продвижению вперед мирного процесса».
Sri Lanka's commitment to advancing the regime established under the United Nations Convention on the Law of the Sea continues unchanged even 25 years after it was adopted. Приверженность Шри-Ланки продвижению вперед режима, учрежденного согласно Конвенции по морскому праву, остается неизменной и 25 лет спустя после ее принятия.
Requests the administering Power to assist the Territory in its current efforts with regard to advancing the internal constitutional review exercise, if requested; просит управляющую державу оказать содействие территории в ее нынешних усилиях по продвижению вперед работы по внутреннему обзору конституции, при поступлении соответствующей просьбы;
The report also summarizes the progress in developing a programme of work for the testing and advancing of the research agenda of the SEEA Experimental Ecosystem Accounting of 2012. В докладе также кратко изложен ход разработки программы работы по опробованию и продвижению вперед программы исследований по экспериментальным экосистемным счетам СЭЭУ 2012 года.
We value the continued cooperation among the United Nations, the AU and the Economic Community of West African States, as well as their contributions to advancing the peace process under these challenging circumstances. Мы высоко оцениваем неизменное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, АС и Экономическим сообществом западноафриканских государств, а также их вклад в усилия по продвижению вперед мирного процесса в этих сложных обстоятельствах.
The Security Council is deciding today to extend the MONUC mandate by two months. France, along with the Secretary-General, hopes that the parties will make good use of this extension to show that they are committed to advancing the peace process in the Congo. Сегодня Совет Безопасности принимает решение о продлении еще на два месяца мандата МООНДРК. Франция вместе с Генеральным секретарем надеется, что стороны воспользуются предоставленным им дополнительным временем для того, чтобы продемонстрировать свою приверженность продвижению вперед мирного процесса в Конго.
My delegation understands that consultations are currently being undertaken at the level of heads of States of the region to find ways and means by which these countries could assist in advancing the peace process, including the inter-Congolese dialogue. Как моей делегации известно, в настоящее время на уровне глав государств региона проводятся консультации по вопросу об изыскании путей и средств, с помощью которых эти страны могут содействовать продвижению вперед мирного процесса, в том числе и межконголезского диалога.
I would also like to thank the Secretary-General and Mr. Gambari for their work in advancing peace and reconciliation in Angola. Ireland is especially pleased that the visit appears to have further strengthened the relationship between Angola and the United Nations. Я хочу также поблагодарить Генерального секретаря и г-на Гамбари за их работу по продвижению вперед мира и примирения в Анголе. Ирландия с особым удовлетворением отмечает тот факт, что этот визит содействовал улучшению отношений между Анголой и Организацией Объединенных Наций.
Indeed, the cessation of such illegal policies and practices is a prerequisite for making peace, a delicate process that requires good will and a stable environment conducive to truly reviving and advancing peace negotiations. Однако прекращение такой незаконной политики и практики является необходимым предварительным условием установления мира - сложного процесса, требующего доброй воли и стабильного окружения, благоприятствующего реальному оживлению и продвижению вперед мирных переговоров.
Yet it may be recalled that supporters of this resolution have on occasion expressed their willingness to be practical and flexible in hopes of advancing the work of the CD, and my delegation is in full accord with such views. Вместе с тем можно припомнить, что сторонники этой резолюции порой выражали готовность проявлять практичность и гибкость в стремлении к продвижению вперед работы КР, и моя делегация полностью разделяет такую позицию.
Part Five summarizes the action that the Commission hopes that the Council will feel able to take to assist in advancing the work of the Commission. В пятой части содержится краткий обзор мер, которые, как Комиссия надеется, Совет сможет принять для содействия продвижению вперед работы Комиссии.
The Security Council also reiterates its support for the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Ahmedou Ould-Abdallah, for his efforts towards advancing the political process in Somalia. Совет Безопасности вновь заявляет также о своей поддержке усилий Специального представителя Генерального секретаря г-на Ахмаду ульд Абдаллаха по продвижению вперед политического процесса в Сомали.
He thanked all Parties for having engaged in this work, and noted that the streamlined text would facilitate advancing the work of the AWG-KP at the third part of the session. Он поблагодарил все Стороны за участие в работе и отметил, что обновленный текст будет способствовать продвижению вперед в работе СРГ на третьей части сессии.