Английский - русский
Перевод слова Adult
Вариант перевода Взрослый

Примеры в контексте "Adult - Взрослый"

Примеры: Adult - Взрослый
You're 16, you're not an adult yet. Тебе 16, ты пока не взрослый.
He's an adult, and there's no sign of foul play so I can't file a missing person's report for another 48 hours. Он взрослый, признаков насилия никаких... так что объявить об исчезновении я смогу только через двое суток.
I know technically he's an adult, but he's still my kid. Знаю, формально он взрослый, но он всё равно мой ребенок.
Okay, well, let's just assume that I'm an adult who doesn't have two weeks to play arcade games. Ладно, давайте просто предположим, что я - взрослый, у которого нет двух недель, чтобы в это играть.
No, you're a mature adult who lost $2,300... because his daddy told him not to. Нет, ты взрослый, который проиграл 2300 долларов... потому что его отец сказал ему НЕТ.
Listen, you're in college now, it's time to start thinking, acting and living like an adult. Послушай, ты учишься в колледже и пора начать думать, поступать и жить как взрослый.
Although an adult may accompany more than one baby, only one baby can sit on his/her lap. Хотя взрослый может сопровождать более одного ребенка, только один ребенок может сидеть у него на коленях.
In other words, the unprecedented project is created which has to ensure qualitative growth of players' skills during the transition from youthful age to adult football. Другими словами, создан беспрецедентный проект, который должен обеспечить качественный рост мастерства футболиста при переходе из юношеского возраста во взрослый футбол.
Seryozha feels that the adult man perceives him as an independent person, can communicate with him as with a peer, respects his thoughts and acts. Серёжа чувствует, что взрослый человек воспринимает его самостоятельной личностью, может общаться с ним на равных, уважает его мысли и поступки.
I think once Daredevil was a hit and people were really responding positively, you can see the progression into more of an adult world in Jessica Jones. Думаю, что раз "Сорвиголова" стал хитом, и люди были действительно положительно о нём отзываются, вы можете увидеть более взрослый мир в "Джессике Джонс"».
An adult on an extra bed gets 30% discount on the bed rate. Взрослый на дополнительной кровати пользует 30% скидку от цены кровати.
All I can say is he's an adult man. Дядя, что ты несешь, ты же взрослый человек.
Although he looked like an adult, he was actually the same age as his classmates. Хотя он выглядит, как взрослый, на самом деле он такого же возраста, как и его одноклассники.
That's life and you have to act like an adult Это жизнь, и ты должен уже вести себя как взрослый.
As soon as an adult enters the realm of fairy tales, he can never leave again. Как только взрослый попадёт в страну сказок, он никогда не сможет выйти.
A little child is even better, but not nearly as effective as the right kind of adult. Маленький ребенок лучше, но все же не столь эффективен... как соответствующий взрослый.
Well, tell him I say congratulations and to be Careful now that he's old enough to be tried as an adult. Хорошо, скажи ему, что я его поздравляю и пусть будет осторожнее: теперь он достаточно взрослый, чтобы его судили как взрослого.
If you have to suffer like an adult and abort the child we can marry as well. Ты страдаешь по поводу аборта как взрослый человек, мы должны вступить в брак.
1 adult + 1 child (please specify the age limit: .) 1 взрослый человек + 1 ребенок (просьба указать возрастное ограничение:
He returned to Broadway as an adult in 1960 in the adaptation of The Cool Word. Он вернулся на Бродвей как взрослый актёр в 1960 году в постановке «Cool Word».
Are you a large child or a small adult? Ты большой ребенок или маленький взрослый?
I mean, the guy on the show... he's already an adult. Я имею в виду, тот парень на шоу... он уже был взрослый.
How could any adult be in love with an 11-year-old boy? Как мог взрослый быть влюблен в одиннадцатилетнего мальчика?
It is so if an adult dress for breakfast. Вот как взрослый мужчина одевается к завтраку!
I knew everything about walking, and yet, there was a responsible adult there taking care of me. Я отлично знал дорогу, и, конечно, рядом был взрослый, ответственный за мою безопасность.