Английский - русский
Перевод слова Adult
Вариант перевода Взрослый

Примеры в контексте "Adult - Взрослый"

Примеры: Adult - Взрослый
April is an adult, and her healthcare is confidential. Эйприл - взрослый человек, состояние ее здоровья - конфиденицально.
you're an adult now, clark, in an adult relationship, and they rarely end the way we want them to. Теперь ты взрослый, Кларк, во взрослых взаимоотношениях, а они редко заканчиваются так, как нам хочется.
But now you can see him from a whole new perspective if you want to, from an adult perspective, like a real adult. Но теперь ты можешь взглянуть на всё это с совершенно новой точки зрения, если сам хочешь, со зрелой точки зрения, как настоящий взрослый.
This applies in particular to the failure to separate juvenile and adult prisoners and the use of the concept of status offences which punishes behaviour by a child that would not be punishable if committed by an adult. Это относится, в частности, к отсутствию раздельного содержания несовершеннолетних и взрослых заключенных и к использованию концепции статусных правонарушений, предусматривающей наказание ребенка за поведение, которое не влекло бы за собой наказание в том случае, если бы субъектом такого поведения был взрослый.
If you were adult enough to drop out of school, then you were adult enough to support yourself. Раз ты достаточно взрослый, чтобы бросить школу, значит и обеспечивать ты себя можешь сам.
As the only adult in this apartment, Как единственный взрослый в этой комнате,
Well, who's the adult here, Delores? Так, кто здесь взрослый, Делорес?
It is in the suburbs, but it's like an adult Halloween thing. Это будет в пригороде, но это будет типа взрослый Хэллоуин.
Is Coach the only adult who got sick today? Тренер - единственный взрослый, кто заболел сегодня?
Living as an adult when you're a teenager Is not something any parent wants for their Жить как взрослый, когда ты еще тинейджер, совсем не то, что родители хотят для своих детей.
This may come as a shock to you, But it looks like I'm the respectful adult In this particular situation. Возможно, тебя это поразит, но, похоже, именно я вел себя как взрослый в этой ситуации.
If only there were some mature adult in my life who could pinch hit in emergencies like this. Если бы только в моей жизни был кто-то взрослый, кто бы мог выручить в таком ЧП.
But you, you're an adult. Но вы, вы - взрослый.
When was the last time you heard an actual adult say that? И когда, по-твоему, настоящий взрослый такое говорил?
Donald, what Tracy is trying to tell you is that you're an adult and he will no longer support you financially. Дональд, Трейси пытается тебе сказать что ты уже взрослый и что он больше не будет финансово тебя поддерживать.
But secretly, deep down inside, they're just happy that there's actually an adult in charge. Но тайно, глубоко внутри, они счастливы, что за них отвечает взрослый.
Tickets for an adult and a child Два билета - взрослый и детский.
A psychiatric disorder in whlch the adult provokes or simulates symptoms in a child in their care, frequently their own chIldren. Психическое расстройство При котором взрослый провоцирует Или симулирует детские симптомы у ребенка Чтобы о нём заботились, Часто его собственные дети.
And as frightening as this notion may be, I'm probably the most stable adult in Abel's life. И, как бы страшно это не звучало, я, возможно, самый адекватный взрослый человек в жизни Авеля.
Chop busted, fellow adult, chop busted. Прямо в точку, мой взрослый друг, прямо в точку.
I'm an adult, as are you. Я такой же взрослый человек, как ты.
A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who lays solid gold... Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом...
An adult taking dump in only 49 seconds? Взрослый человек успеет кучу навалить за 49 секунд?
What is absurd is that you are an adult in your own apartment and we still pay for a lot. Что именно абсурд, то что ты взрослый живешь в своей собственной квартире, а мы все еще за многое платим.
It's my opinion that Tim is a healthy adult who represents no danger to himself or anyone else. Тим - адекватный, взрослый человек, и не причинит вреда ни себе, ни другим.