Английский - русский
Перевод слова Adult
Вариант перевода Взрослый

Примеры в контексте "Adult - Взрослый"

Примеры: Adult - Взрослый
I'm almost an adult, and you? Я уже почти взрослый, а ты?
Well, first of all, I'm an adult, which means I get to make my own decisions, and I have gone to church. Ну, во-первых, я взрослый, а значит я могу сам принимать решения. и я ходил в церковь.
And there's nothing less fun than when you're an adult and having to use those wholesome curses: И нет ничего менее забавного, когда ты взрослый и используешь эти безопасные ругательства:
Because a youth is less mature physically and mentally than an adult, and is less skilled, extraordinary protection of a youth's safety and health is necessary. Поскольку несовершеннолетний является менее зрелым в физическом и психическом отношениях, чем взрослый, а также менее квалифицированным, существует необходимость в особой защите безопасности и здоровья несовершеннолетних.
Now, we both know I'm not a responsible adult, right? Мы оба знаем, что я не ответственный взрослый, да?
I made commitments, I told her you would behave like an adult, and you do exactly the opposite. Я взял на себя обязательства, сказал ей, что ты будешь вести себя как взрослый, а ты поступаешь с точностью до наоборот.
If by "all it" you mean a competent adult, capable of making independent decisions based on intuition and logic, then yes, I do. Если под "в этом весь ты" подразумевается дееспособный взрослый мужчина, способный принимать объективные решения, опираясь на интуицию и логику, тогда да, это я.
Only a competent, independent and impartial authority, under a standard and procedure established by law, can find an adult not to have legal capacity. Только компетентный, независимый и беспристрастный орган в соответствии со стандартом и процедурой, установленными законом, может вынести определение о том, что взрослый инвалид не обладает правоспособностью.
The average adult at rest contains enough potential energy To explode with the force of five very large hydrogen bombs. Взрослый среднего возраста в состоянии покоя содержит достаточное количество потенциальной энергии которая эквивалентна взрыву пяти очень больших водороных бомб
She's an adult, but... it's like she's cut off from the world. Она взрослый человек, но Она отрезает себя от всего мира.
What's going on? I'm an adult. I owe you no explanation, and you shouldn't be in my room. Я взрослый человек и делаю, что хочу, так что выметайся из моей комнаты.
I invited you here as an adult because I didn't want to lie and I want you in my life. Я позвала тебя как взрослый человек и не хотела лгать я хотела чтобы ты была в моей жизни.
I am an adult who is in prison! Я взрослый человек, сидящий в тюрьме!
He's an adult, he can leave home, he can go wherever he wants, except he hasn't. Он взрослый человек, может уйти из дома, отправиться куда глаза глядят... Но нет...
An adult with no money and no job and no place to live. Взрослый мужик без денег, без работы и без места жительства.
Then act like an adult, will you? Вот и веди себя как взрослый.
Every person, whether child, adolescent or adult, is entitled to this right and needs to acquire knowledge in order to cope with social and professional responsibilities. Любое лицо - ребенок, подросток, взрослый - является обладателем этого права; ему необходимо накопить багаж знаний для того, чтобы реализовать свою социальную и профессиональную ответственность.
The child is thus not protected from an enemy attack and runs the same risks as any other child (or adult) participating directly in the hostilities. Следовательно, он не защищен от нападения противника и подвергается той же опасности, что и любой другой ребенок (или взрослый), непосредственно участвующий в военных действиях.
Globally more than one adult in five was illiterate, 75 million children did not attend school and millions of children dropped out every year before acquiring sufficient skills to be productive. Почти каждый пятый взрослый в мире не владеет грамотой, 75 млн. детей не ходят в школу, а миллионы их бросают учебу, так и не получив достаточных навыков для будущей жизни.
After the word 'adult' and the interpretation assigned thereto, the following shall be added: После слова "взрослый" и даваемого ему толкования следует добавить следующую формулировку:
They do not realize that the adult world will soon celebrate the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child, which has been ratified or acceded to by 191 countries - more than the number of United Nations Member States. Они не осознают, что взрослый мир будет вскоре отмечать десятую годовщину принятия Конвенции о правах ребенка, которая ратифицирована или подписана 191 страной, то есть большим числом стран, чем их насчитывает Организация Объединенных Наций.
Among persons aged over 65, only 7 per cent are poor, on average, if the household contains a working adult, compared to 17 per cent in households with no worker. Среди людей в возрасте старше 65 лет в среднем бедными являются лишь 7 процентов, когда в семье работающий взрослый, по сравнению с 17 процентами в семьях, где нет работающих.
According to the Civil Law, the maturity age is the completion of year 18 and the adult person, in case of being conscious, is competent for administrative transactions. В соответствии с Гражданским кодексом, совершеннолетие - это достижение 18 лет, когда взрослый человек, в случае его дееспособности, имеет право на административную деятельность.
During the reporting period, three children were killed as a result of contact with an unexploded ordnance, and one child and one adult were injured. В отчетный период от невзорвавшихся боеприпасов погибли три ребенка, а один ребенок и один взрослый получили увечья.
A way of overcoming those requirements would have to be found, given the right of the individual, whether as a child or as an adult, to equal treatment without discrimination. Необходимо найти способ преодоления этих строгостей с учетом права индивида, будь то ребенок или взрослый, на равное обращение без дискриминации.