I mean, he looks adult. I promise he looks like an adult. |
Ну, он выглядит, как взрослый Честно говорю, что выглядит он взрослый |
Judith told me that she broke the news to you, and she said that you were very adult. |
Джудит рассказала, что она до донесла новость до тебя, и, сказал, ты повел себя как взрослый человек. |
A third adult, who surrendered to MONUSCO in September, told the Group he had been recruited in 2011 in Uganda: he was told he would tend cows in the Democratic Republic of the Congo but was then forced to join RUD instead. |
Еще один взрослый человек, который сдался МООНСДРК в сентябре, сообщил Группе, что он был завербован в 2011 году в Уганде: ему сказали, что он будет пасти коров в Демократической Республике Конго, но вместо этого заставили вступить в ОЕД. |
Rob Mitchum commented that Spears "finally, she just acted like an adult, rather than constantly reminding us she wasn't a girl anymore." |
Роб Митчум прокомментировал, что Спирс «в конце концов, просто поступила не столько как взрослый человек, сколько снова напомнила нам, что она уже не девочка.» |
I don't think a rational adult... drops a generator on top of a teenage boy, do you? |
Я не думаю, что разумный взрослый человек... стал бы сбрасывать генератор на подростка. |
Now, an adult encountering a new situation - when we encounter a new situation we have a tendency to want to categorize it just as quickly as we can, you know. |
Теперь, взрослый сталкивается с новой ситуацией - когда мы попадаем в новую ситуацию, проявляется тенденция желания классифицировать ее как можно скорее, вы знаете. |
Remember, whenever you see the blonde woman with the green boots and the blue parka, you yell, "Stranger, danger," and kick her until an adult shows up. |
Запомни: когда увидишь блондинку в зелёных сапогах и синей куртке, кричи, что к тебе пристаёт незнакомка, и пинай её, пока не появится кто-то взрослый. |
what I mean is, meanwhile, back in the Reptile Room, the adults were having an adult conversation. |
я имею в виду тем временем в Змеином зале у взрослых был взрослый разговор. |
I'm 18, I'm an adult, and... and I can stand up to her, so... |
Мне 18, я взрослый, и... и я могу противостоять ей, так что... |
If you won't take yourself seriously as an adult, then why should I care about being your child? |
И если ты не хочешь вести себя как взрослый, то зачем мне быть твоей дочерью? |
So this is me being an adult, okay? |
Вот и буду вести себя как взрослый. |
But, believe it or not, you're actually an adult now, and you found your purpose. |
Но хочешь верь, хочешь нет, ты теперь взрослый, и ты нашел свое предназначение. |
The World Declaration on Education for All, adopted at Jomtien (1990), furthermore affirms, in article 1, that "every person - child, youth and adult - shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs". |
В статье 1 Всемирной декларации "Образование для всех", принятой в Джомтьене в 1990 году, также отмечается, что "каждый человек - ребенок, подросток или взрослый - должен иметь право пользоваться возможностями в сфере образования, призванными удовлетворять его основные потребности в обучении". |
(c) Ensure that no child can be tried as an adult, irrespective of the circumstances or the gravity of his/her offence; |
с) обеспечить, чтобы ни один ребенок не мог быть осужден как взрослый, независимо от обстоятельств и тяжести совершенного им правонарушения; |
The Committee also notes with concern that children are not allowed to submit complaints to the Police Complaints Commission unless a relevant adult is present while the statement of complaint is being taken. |
Комитет также с беспокойством отмечает, что дети не могут обращаться с жалобами в упомянутую Комиссию, если при изложении их жалобы не присутствует соответствующий взрослый. |
According to S. of this Bill, an adult of sound mind, after obtaining medical advice, can donate regenerative tissue of his or her body for transplantation to the body of another person or for therapeutic or scientific purposes. |
Согласно статье 5 этого законопроекта взрослый человек, находящийся в нормальном психическом состоянии, после получения медицинского заключения может передать регенеративную ткань своего тела для пересадки на тело другого лица или для терапевтических или научных целей. |
An adult offender or youth resident may complain to the facility head, "about any condition or situation in the facility that affects the inmate" and be dealt with in accordance with the Regulations. |
Любой взрослый правонарушитель или несовершеннолетний заключенный может обратиться с жалобой к начальнику учреждения "по поводу любого касающегося заключенного условия или ситуации, сложившейся в учреждении", которая подлежит рассмотрению в соответствии с Положениями. |
The household variants it uses are an adult single parent with one to five children; two adults with one to five children; three adults with one to five children. |
Им используются следующие варианты структуры домашнего хозяйства: взрослый одинокий родитель, имеющий от одного до пяти детей; двое взрослых, имеющие от одного до пяти детей; трое взрослых, имеющие от одного до пяти детей. |
But I'm an adult now, and you have to respect that, okay? |
Но я теперь взрослый человек и ты должна уважать это, хорошо? |
The person who is in the care or charge of the offender can be a minor or an adult in need of care by another person because of old age, disease, physical handicap, mental retardation or disorder. |
Лицом, находящимся под попечением или опекой преступника, может быть несовершеннолетний или взрослый человек, нуждающийся в опеке со стороны другого лица по причине преклонного возраста, заболевания, физического недостатка, отставания в умственном развитии или психического расстройства. |
You know the way siegfried seems to think I'm incapable of running my life like a mature adult? |
Ты знаешь, Зигфрид считает, что я неспособен вести себя по жизни, как взрослый человек. |
For example, an adult currently pays NKr 78 to consult a general practitioner and 30 per cent of the cost of certain essential drugs (with a maximum of NKr 300 per prescription). |
Например, в настоящее время взрослый человек платит 78 нор. крон за визит к терапевту и 30% стоимости некоторых основных лекарств (максимальная сумма, выплачиваемая за лекарство, выписанное по рецепту, составляет 300 нор. крон). |
There was a general sense that definitions of the family should be flexible and pragmatic enough to take into account elements of dependence, and to recognise that the head of the family may not always be male or adult. |
Было высказано общее мнение о том, что определения понятия "семья" должны быть достаточно гибкими и прагматичными, для того чтобы можно было принимать во внимание элементы зависимости, и при этом необходимо учитывать, что главой семьи необязательно может быть мужчина или взрослый человек. |
Every adult, male or female, enjoyed the freedom to enter into contracts, to manage property and to initiate litigation, freedom of movement and freedom of residence. |
Любой взрослый гражданин мужского или женского пола обладает свободой заключать договоры, распоряжаться собственностью и возбуждать иски, свободой передвижения и свободой выбора места жительства. |
Now, an adult encountering a new situation - when we encounter a new situation we have a tendency to want to categorize it just as quickly as we can, you know. |
Теперь, взрослый сталкивается с новой ситуацией - когда мы попадаем в новую ситуацию, проявляется тенденция желания классифицировать ее как можно скорее, вы знаете. |