| That looks like an admission of guilt. | Это выглядит как признание вины. |
| An apology is an admission of guilt. | Извинение - это признание вины. |
| And as far as my admission goes? | Пусть вы получили мое признание... |
| What prompted this groundbreaking admission? | Что вызвало это революционное признание? |
| I want an admission. | Я хочу получить признание. |
| The money is the admission. | Деньги и есть признание. |
| Submission of claims & claim verification and admission | Представление, проверка и признание требований |
| He made a frank admission. | Он сделал откровенное признание. |
| It's not an admission of guilt. | Это не признание вины. |
| I'm going to make an admission. | Я собираюсь сделать признание. |
| In law, that's an admission of guilt. | По закону это признание вины. |
| I want an admission of guilt. | Я хочу признание вины. |
| No. That's not an admission. | Нет, это не признание. |
| Well, and it's an admission of guilt. | Да, и признание вины. |
| 50 million and an admission of guilt. | 50 миллионов и признание вины. |
| Paragraph (9) - provisional admission of claims | Пункт 9 - предварительное признание требований |
| Seems like an admission of guilt. | Это выглядит как признание вины. |
| Overwhelming forensic evidence, admission of guilt. | Масса криминалистических улик, признание вины |
| You could charge admission. | Вы едва не выбили признание. |
| A court would permit the admission of such confession only when the court was satisfied that such confession or admission was made voluntarily without any inducement, threat or promise. | Суд допускает такое признание только в том случае, если он убежден, что оно было сделано добровольно без какого-либо принуждения, каких-либо угроз или посулов. |
| The Defence argued in mitigation of sentence: the admission of guilt, the accused's remorse, and the accused's cooperation with the Office of the Prosecutor. | Защита потребовала смягчить наказание, ссылаясь на признание вины, раскаяние обвиняемого и его сотрудничество с Канцелярией Обвинителя. |
| Rustin was an accomplished tenor vocalist, an asset which earned him admission to both Wilberforce University and Cheyney State Teachers College with music scholarships. | Растин был хорошим вокалистом-тенором, что принесло ему признание и музыкальную стипендию в обоих университетах, в Вилберфорском и Чейниском государственном педагогическом. |
| I'm not sure how to pry such an admission out of a murderous ideologue, but step one is certainly finding him. | Не уверен, как выманить подобное признание из кровожадного идеолога, но для начала, определённо, стоит его разыскать. |
| Canning chasing you with a crop sprayer might have been seen as an admission of guilt. | То, что Каннинг пытался переехать тебя поливалкой, может быть истолковано, как признание его вины. |
| They neglect to tell the real story of how the Party exercises that will, trusting that the admission itself will satisfy us. | Они забыли лишь сообщить подлинную историю о том, как партия реализует эту самую волю, полагая, что само по себе признание нас уже удовлетворит. |