Английский - русский
Перевод слова Admission
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Admission - Признание"

Примеры: Admission - Признание
The silence of the accused may not be interpreted as an admission of guilt. Молчание обвиняемого во время допроса не может расцениваться как признание им себя виновным.
Confession or admission is regarded ineffective unless it is supported by valid evidence. Признание вины считается неэффективным, если оно не подкрепляется доказательствами, полученными законным образом.
Furthermore, the State party's argument is an implied admission that his right to freedom and safety were violated. Кроме того, данный довод государства-участника подразумевает косвенное признание факта нарушения его права на личную свободу и безопасность.
Section 85 provides that an admission by a defendant is not admissible unless "the circumstances in which the admission was made make it unlikely that the truth of the admission was adversely affected". Статья 85 предусматривает, что признание обвиняемого принимается в качестве доказательства только в том случае, если "оно было сделано в обстоятельствах, в которых мало вероятно отрицательное воздействие на правдивость этого признания".
As regards the issue of admission of claims, there was agreement that admission should not occur automatically, but would require a decision by the insolvency representative. В отношении вопроса о признании требований было достигнуто согласие в том, что такое признание не должно происходить автоматически, но будет требовать принятия решения управляющим в деле о несостоятельности.
Wanless didn't intend to harm Barrie, and Yvonne's own admission that her husband was still alive in the car park... Уонлесс не хотела причинять вред Барри, а признание самой Ивонны, что муж был жив, когда она приехала на парковку...
Nevertheless, a defendant's admission of guilt could be accepted only where it was borne out by the facts of the case. В то же время, признание вины обвиняемым может приниматься только в тех случаях, когда оно подтверждается фактами дела.
In spite of this admission, a DuPont executive, Hamilton Bradshaw, traveled to Harvard and convinced Carothers to change his mind. Несмотря на это признание, сотрудник DuPont, Гамильтон Брэдшоу, отправился в Гарвард с целью убедить Уоллеса изменить своё решение.
But from an early age the youth orphan was recognized as a talented poet and gained admission to the exclusive artistic circles of his home town, Yangzhou. С раннего мальчик - сирота был признан как талантливый поэт и получил признание в профессиональных художественных кругах своего родного города Янчжоу.
So as long as you don't take it as an admission of guilt, sure, count me in. Так что, пока ты не примешь это, как признание моей вины, ясное дело, включай меня в список.
In fact, after I hang up with you, I will be withdrawing my admission. На самом деле, после того как я повешу трубку, я возьму назад своё признание.
Mr. Assaf, this admission calls into question your integrity, as well as everything positive that was said about you in this courtroom today. Мистер Ассаф, это признание ставит под сомнение вашу честность, и всё хорошее, что было сказано о вас сегодня в зале суда.
ecause divorce is an embarrassing public admission of defeat. Потому что развод - это унизительное, публичное признание поражения.
Sorry? I showed you that tape in an effort to clear my name, not as an admission of guilt. Я очивидно показал вам эту видеозапись, пытаясь вернуть себе доброе имя, а не как признание вины.
The good news is that Maya's okay, but the press is already taking her suicide attempt as an admission of guilt. Хорошие новости - Майя в порядке, но пресса уже принимает ее попытку самоубийства как признание вины.
An admission of guilt, a forfeiture money judgment of $386 million. Признание вины и денежное взыскание в размере $386 млн.
The Committee acknowledges the good will of the Government and its open admission of the need for reform in all areas of social, economic and cultural life. Комитет отмечает добрую волю правительства и его откровенное признание необходимости проведения реформ во всех сферах социальной, экономической и культурной жизни.
(b) The admission is voluntarily made by the accused after sufficient consultation with defence counsel; and Ь) сделано ли это признание обвиняемым добровольно после достаточных консультаций с защитником; и
Treatment of claims might include the verification, admission and classification of claims and the manner in which they are to be addressed in any reorganization plan. Режим рассмотрения требований может включать проверку, признание и классификацию требований и порядок их урегулирования в ходе осуществления любого плана реорганизации.
Paragraph (8) - admission and rejection of claims Пункт 8 - признание и отклонение требований
It also notes with concern the State party's admission that the law has not been effectively enforced and that impunity for perpetrators prevails. Он также с озабоченностью отмечает признание государства-участника о том, что данный закон недостаточно эффективно соблюдается и что сохраняется безнаказанность виновных в таких правонарушениях.
And if there's any admission of guilt, that would help us resolve the case and force him to take a plea. Если будет какой-то намек на признание, это сможет помочь делу и вынудить его признать вину.
Under the present law, an admission during an interrogation could form the basis for a conviction, provided there existed an additional element supporting its credibility. В соответствии с нынешним законодательством признание, полученное в ходе допроса, может служить основанием для осуждения, если существует дополнительный элемент, подтверждающий его достоверность.
The State party's admission that torture and mistreatment by law enforcement officials existed was the first step towards addressing the issue. Признание государством-участником фактов применения сотрудниками правоохранительных органов пыток и плохого обращения является первым шагом на пути к решению этого вопроса.
An act of recognition formulated by means of a resolution on admission to membership in the United Nations would even be opposable with respect to States that reject such recognition. Акт признания, сформулированный посредством резолюции о принятии в члены Организации, даже может быть противопоставлен государствам, которые отвергают такое признание.