Английский - русский
Перевод слова Admission
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Admission - Признание"

Примеры: Admission - Признание
In a rare admission, however, the Indian Prime Minister admitted that there was a call for a plebiscite in Kashmir to decide its future. Вместе с тем премьер-министр Индии, сделав редкое признание, заметил, что был призыв к проведению референдума в Кашмире для определения его будущего.
In the case of the former, admission usually occurs at the hearing or meeting of creditors, subject to resolution of disputes arising from challenges to claims. В первом случае признание обычно происходит в ходе слушаний или на собрании кредиторов при условии урегулирования разногласий, связанных с оспариванием требований.
A warning, a caution (admission of guilt but without a trial) or prosecution are all available remedies. Доступными мерами являются: предупреждение, предостережение (признание вины, но без судебного разбирательства) или привлечение к ответственности.
New legislation may be needed to enable, for example, the use of new technologies or the admission of electronic documents in court. Может возникнуть необходимость в принятии нового законодательства, разрешающего, например, использование новых технологий или признание электронных документов в суде.
Botswana recognized both the achievements that Greece has made, and its admission that there were challenges ahead to fully realize all human rights. Ботсвана отметила как достижения Греции, так и признание ею вызовов, связанных с обеспечением полной реализации всех прав человека.
The court made reference to the Sudanese Evidence Act, which permits the admission to judicial proceedings of statements obtained by unlawful means. Суд упоминал о законе о доказательствах Судана, который допускает признание в ходе судебного разбирательства заявлений, полученных с помощью незаконных средств.
And miss the ultimate admission that I was right about masters all along? И упустить твое признание что я была права насчет Мастерс все это время?
One former commander told the Group that any admission on the part of ONLF of a relationship with Al-Shabaab would discredit ONLF and would trigger the demise of the movement. Один из бывших командиров заявил Группе, что любое признание Фронтом наличия отношений с «Аш-Шабаабом» дискредитирует НФОО и вызовет его упадок.
Given the admission in paragraph 70 of the periodic report that there was a large discrepancy between the proportion of people of African descent in the population as a whole and their representation in Parliament, he recommended that the State party gather relevant data. Учитывая признание в пункте 70 периодического доклада существования значительной диспропорции между долей потомков выходцев из Африки среди населения и их представленностью в парламенте, он рекомендует государству-участнику осуществить сбор соответствующих данных.
Well, maybe everybody's afraid that any admission of guilt would be seen as a sign of weakness. Может они все боятся, что... признание вины воспримут как признак слабости?
The only thing I ever wanted to hear from him was a plea for forgiveness - some admission of guilt that it was his fault that I was so unhappy. Единственное, что я хотела от него услышать, это мольба о прощении... признание того, что это по его вине я так страдала.
In that connection, he welcomed the report's candid admission that free communication between lawyers and their clients and prisoners' visits had been hampered by the competent authorities. В этой связи он с удовлетворением отмечает откровенное признание в докладе того факта, что компетентные органы препятствуют свободному общению адвоката со своим клиентом и посещениям задержанных лиц.
Sometimes even the suggestion of using protection will be seen as an accusation of the husband's infidelity, or an admission of adultery on the part of the woman herself. Иногда всего лишь предложение использовать средства предохранения расценивается как обвинение мужа в неверности или как признание в нарушении супружеской верности со стороны самой женщины.
Getting to the museum by subway, discover a museum admission not wait, and besides you will avoid the queues at the main entrance of the pyramid. Добраться до музея метро, открыть музей признание не ждать, да и Вы сможете избежать очередей у главного входа в пирамиду.
A confession or admission is inadmissible against the person unless the questions and response are recorded. Признание или признательные показания не принимаются в качестве доказательства, если отсутствует магнитофонная запись вопросов и ответов.
It noted the Government's admission that domestic violence was one of the most common human rights violations and that the majority of its victims were children. Она подчеркнула признание правительством того факта, что бытовое насилие является одним из наиболее распространенных нарушений прав человека и что большинство его жертв составляют дети.
He also appreciated the admission of incompatibility between the existing constitutional structure of Bosnia and Herzegovina and the provisions and goals of the Convention. Он также высоко оценивает признание факта несовместимости существующей конституционной структуры Боснии и Герцеговины с положениями и целями Конвенции.
Would admission of that allow that person to keep it? Позволит ли чистосердечное признание оставить её у себя?
It was also suggested that "automatic" admission probably was not appropriate and the recommendation should recognize the need to minimize formalities for submission. Было также высказано предположение о том, что "автоматическое" признание требований является, по всей видимости, неуместным и что в рекомендации должна быть признана необходимость в минимизации формальностей применительно к представлению требований.
Article 293 of the Code of Criminal Procedure prohibits the admission of any confession or statement made under duress, in accordance with international law. Согласно международному праву, статья 293 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что любое признание или заявление, сделанное под принуждением, является неприемлемым.
The fourth side of the record was named "Side Chaff", an admission that the songs present were the leftover songs. Четвёртая сторона альбома была названа «Side Chaff», в признание того, что песни, присутствующие на этой стороне были неиспользованным остатком.
My client admitted to using the methods requested by his superiors... to get results quickly, which is hardly an admission of guilt Мой клиент признался в использовании одобренных его начальством методов... для получения быстрых результатов, а это едва ли признание вины.
Didn't anyone ever teach you that flight's an admission of guilt? Тебе никто не говорил, что попытка улететь - признание вины?
(b) the admission of guilt is firmly supported by the facts of the case that are contained in: Ь) убедительно ли подкрепляется признание вины обстоятельствами дела, изложенными в:
It appreciates the delegation's frank admission that various difficulties remain to be overcome before the rights and principles provided for in the Convention are guaranteed to all children in China. Он с признательностью отмечает сделанное членами делегации откровенное признание, что для целей охвата всех детей в Китае предусмотренными в Конвенции правами и принципами предстоит решить еще немало проблем.